Текст и перевод песни Fabiana Cozza - Conto de Areia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
beira-mar
It
was
by
the
sea
Foi
beira-mar
quem
chamou
It
was
by
the
sea
who
called
Foi
beira-mar,
iê
It
was
by
the
sea,
yeah
Foi
beira-mar
It
was
by
the
sea
Foi
beira-mar
It
was
by
the
sea
Foi
beira-mar
quem
chamou
It
was
by
the
sea
who
called
Foi
beira-mar,
iê
It
was
by
the
sea,
yeah
Foi
beira-mar
It
was
by
the
sea
É
água
no
mar
It's
water
in
the
sea
É
maré
cheia,
ô
It's
high
tide,
oh
(Mareia
ô,
mareia)
(The
sea
oh,
the
sea)
É
água
no
mar
It's
water
in
the
sea
É
água
no
mar
It's
water
in
the
sea
É
maré
cheia,
ô
It's
high
tide,
oh
Mareia
ô,
mareia
The
sea
oh,
the
sea
Contam
que
toda
tristeza
que
tem
na
Bahia
They
say
that
all
the
sadness
that
is
in
Bahia
Nasceu
de
uns
olhos
morenos
molhados
de
mar
Was
born
from
the
dark
eyes
wet
with
the
sea
Não
sei
se
é
conto
de
areia
ou
se
é
fantasia
I
don't
know
if
it's
a
sand
story
or
a
fantasy
Que
a
luz
da
candeia
alumia
pra
gente
contar
That
the
lamplight
illuminates
for
us
to
tell
Um
dia
a
morena
enfeitada
de
rosas
e
rendas
One
day
the
brunette
adorned
with
roses
and
lace
Abriu
seu
sorriso
de
moça
e
pediu
pra
dançar
Opened
her
girl's
smile
and
asked
to
dance
A
noite
emprestou
as
estrelas
bordadas
de
prata
The
night
lent
the
stars
embroidered
in
silver
E
as
águas
de
Amaralina
eram
gotas
de
luar
And
the
waters
of
Amaralina
were
drops
of
moonlight
Era
um
peito
só
It
was
a
chest
Cheio
de
promessa,
era
só
Full
of
promise,
it
was
just
Era
um
peito
só
It
was
a
chest
Cheio
de
promessa,
era
só
Full
of
promise,
it
was
just
Era
um
peito
só
(cheio
de
quê?)
It
was
a
chest
(full
of
what?)
Cheio
de
promessa,
era
só
Full
of
promise,
it
was
just
Era
um
peito
só
It
was
a
chest
Cheio
de
promessa,
era
só
Full
of
promise,
it
was
just
Quem
foi
que
mandou
o
seu
amor
Who
was
it
that
made
your
love
Se
fazer
de
canoeiro?
Become
a
canoeist?
O
vento
que
rola
nas
palmas
The
wind
that
rolls
on
the
palm
trees
Arrasta
o
veleiro
Drags
the
sailboat
E
leva
pro
meio
das
águas
And
takes
it
to
the
middle
of
the
waters
E
o
mestre
valente
vagueia
And
the
brave
master
wanders
Olhando
pra
areia
sem
poder
chegar
Looking
at
the
sand
without
being
able
to
reach
it
Adeus,
amor
Goodbye,
love
Adeus,
meu
amor,
não
me
espera
Goodbye,
my
love,
don't
wait
for
me
Porque
eu
já
vou-me
embora
Because
I'm
already
leaving
Pro
reino
que
esconde
os
tesouros
For
the
kingdom
that
hides
the
treasures
De
minha
senhora
Of
my
lady
Desfia
colares
e
conchas
She
unravels
necklaces
and
shells
Pra
vida
passar
To
make
life
pass
E
deixa
de
olhar
pros
veleiros
And
stops
looking
at
the
sailboats
Adeus,
meu
amor,
eu
não
vou
mais
voltar
Goodbye,
my
love,
I'm
not
coming
back
Foi
beira-mar
It
was
by
the
sea
Foi
beira-mar
quem
chamou
It
was
by
the
sea
who
called
Foi
beira-mar,
iê
It
was
by
the
sea,
yeah
Foi
beira-mar
It
was
by
the
sea
Foi
beira-mar
It
was
by
the
sea
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar
quem
chamou)
(It
was
by
the
sea
who
called)
(Foi
beira-mar,
iê)
(It
was
by
the
sea,
yeah)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
É
água
no
mar
It's
water
in
the
sea
É
água
no
mar
It's
water
in
the
sea
É
maré
cheia,
ô
It's
high
tide,
oh
Mareia
ô,
mareia
The
sea
oh,
the
sea
É
água
no
mar
It's
water
in
the
sea
É
água
no
mar
It's
water
in
the
sea
É
maré
cheia,
ô
It's
high
tide,
oh
Mareia
ô,
mareia
The
sea
oh,
the
sea
É
água
no
mar
It's
water
in
the
sea
É
água
no
mar
It's
water
in
the
sea
É
maré
cheia,
ô
It's
high
tide,
oh
Mareia
ô,
mareia
The
sea
oh,
the
sea
É
água
no
mar
It's
water
in
the
sea
É
água
no
mar
It's
water
in
the
sea
É
maré
cheia,
ô
It's
high
tide,
oh
Mareia
ô,
mareia
The
sea
oh,
the
sea
Ô,
mareia
ô
(mareia)
Oh,
the
sea
oh
(the
sea)
Ô,
mareia
ô
(mareia)
Oh,
the
sea
oh
(the
sea)
Foi
beira-mar
It
was
by
the
sea
Foi
beira-mar
quem
chamou
It
was
by
the
sea
who
called
Foi
beira-mar,
iê
It
was
by
the
sea,
yeah
Foi
beira-mar
It
was
by
the
sea
Foi
beira-mar
It
was
by
the
sea
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar
quem
chamou)
(It
was
by
the
sea
who
called)
(Foi
beira-mar,
iê)
(It
was
by
the
sea,
yeah)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
Foi
beira-mar
It
was
by
the
sea
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar
quem
chamou)
(It
was
by
the
sea
who
called)
(Foi
beira-mar,
iê)
(It
was
by
the
sea,
yeah)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
Foi
beira-mar
It
was
by
the
sea
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar
quem
chamou)
(It
was
by
the
sea
who
called)
(Foi
beira-mar,
iê)
(It
was
by
the
sea,
yeah)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar
quem
chamou)
(It
was
by
the
sea
who
called)
(Foi
beira-mar,
iê)
(It
was
by
the
sea,
yeah)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar
quem
chamou)
(It
was
by
the
sea
who
called)
(Foi
beira-mar,
iê)
(It
was
by
the
sea,
yeah)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar
quem
chamou)
(It
was
by
the
sea
who
called)
(Foi
beira-mar,
iê)
(It
was
by
the
sea,
yeah)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar
quem
chamou)
(It
was
by
the
sea
who
called)
(Foi
beira-mar,
iê)
(It
was
by
the
sea,
yeah)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar
quem
chamou)
(It
was
by
the
sea
who
called)
(Foi
beira-mar,
iê)
(It
was
by
the
sea,
yeah)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
(Foi
beira-mar
quem
chamou)
(It
was
by
the
sea
who
called)
(Foi
beira-mar,
iê)
(It
was
by
the
sea,
yeah)
(Foi
beira-mar)
(It
was
by
the
sea)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romildo Souza Bastos, Antonio Carlos Nascimento Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.