Fabiana Cozza - Deixa Clarear - перевод текста песни на немецкий

Deixa Clarear - Fabiana Cozzaперевод на немецкий




Deixa Clarear
Lass es hell werden
'Inda é madrugada, deixa clarear
Es ist noch Morgengrauen, lass es hell werden
Deixa o sol vir dourar os cabelos da aurora
Lass die Sonne das Haar der Morgenröte vergolden
Deixa o dia fora cantar a canção dos pardais
Lass den Tag draußen das Lied der Spatzen singen
É cedo, meu amor, fica um pouquinho mais
Es ist früh, mein Liebster, bleib noch ein bisschen
'Inda é madrugada, chega mais pra
Es ist noch Morgengrauen, komm näher zu mir
Espera clarear, 'inda é madrugada
Warte, bis es hell wird, es ist noch Morgengrauen
Ainda é madrugada, deixa clarear
Es ist noch Morgengrauen, lass es hell werden
Deixa o sol vir dourar os cabelos da aurora
Lass die Sonne das Haar der Morgenröte vergolden
Deixa o dia fora cantar a canção dos pardais
Lass den Tag draußen das Lied der Spatzen singen
É cedo, meu amor, fica um pouquinho mais
Es ist früh, mein Liebster, bleib noch ein bisschen
Ainda é madrugada, chega mais pra
Es ist noch Morgengrauen, komm näher zu mir
Espera clarear
Warte, bis es hell wird
Deixa que o sol nos encontre no ato do amor
Lass die Sonne uns im Akt der Liebe finden
E, chorando de inveja, morrendo de dor se pôr
Und, weinend vor Neid, vergehe sie vor Schmerz beim Untergehen
quando a lua no céu se deita pra dormir
Erst wenn der Mond am Himmel sich zum Schlafen legt
No teu leito de estrelas, é hora de ir, de ir
In deinem Bett aus Sternen, ist es Zeit zu gehen, zu gehen
Mas quando o sol se ofuscar na luz do teu olhar
Aber wenn die Sonne sich im Licht deiner Augen verdunkelt
É melhor outra vez esperar clarear, clarear
Ist es besser, noch einmal zu warten, bis es hell wird, hell wird
'Inda é madrugada
Es ist noch Morgengrauen
'Inda é madrugada, deixa clarear
Es ist noch Morgengrauen, lass es hell werden
Deixa o sol vir dourar os cabelos da aurora
Lass die Sonne das Haar der Morgenröte vergolden
Deixa o dia fora cantar a canção dos pardais
Lass den Tag draußen das Lied der Spatzen singen
É cedo, meu amor, fica um pouquinho mais
Es ist früh, mein Liebster, bleib noch ein bisschen
'Inda é madrugada, chega mais pra
Es ist noch Morgengrauen, komm näher zu mir
Espera clarear
Warte, bis es hell wird
Deixa que o sol nos encontre no ato do amor
Lass die Sonne uns im Akt der Liebe finden
E, chorando de inveja, morrendo de dor se pôr
Und, weinend vor Neid, vergehe sie vor Schmerz beim Untergehen
quando a lua no céu se deita pra dormir
Erst wenn der Mond am Himmel sich zum Schlafen legt
No teu leito de estrelas, é hora de ir, de ir
In deinem Bett aus Sternen, ist es Zeit zu gehen, zu gehen
Mas quando o sol se ofuscar na luz do teu olhar
Aber wenn die Sonne sich im Licht deiner Augen verdunkelt
É melhor outra vez esperar clarear, clarear
Ist es besser, noch einmal zu warten, bis es hell wird, hell wird





Авторы: Nei Braz Lopes, Wilson Moreira Serra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.