Fabiana Cozza - Lama - перевод текста песни на немецкий

Lama - Fabiana Cozzaперевод на немецкий




Lama
Schlamm
Pelo curto tempo que você sumiu
In der kurzen Zeit, in der du verschwunden warst,
Nota-se aparentemente que você subiu
sieht man deutlich, dass du aufgestiegen bist.
Mas o que eu soube a seu respeito
Aber was ich über dich erfahren habe,
Me entristeceu, ouvi dizer
hat mich traurig gemacht, ich hörte sagen,
Que pra subir você desceu
dass du, um aufzusteigen, gefallen bist.
Você desceu
Du bist gefallen.
Pelo curto tempo que você sumiu
In der kurzen Zeit, in der du verschwunden warst,
Nota-se aparentemente que você subiu
sieht man deutlich, dass du aufgestiegen bist.
Mas o que eu soube a teu respeito
Aber was ich über dich erfahren habe,
Me entristeceu, ouvi dizer
hat mich traurig gemacht, ich hörte sagen,
Que pra subir você desceu
dass du, um aufzusteigen, gefallen bist.
Você desceu
Du bist gefallen.
Todo mundo quer subir
Jeder will aufsteigen,
A concepção da vida admite
die Lebensauffassung erlaubt es,
Ainda mais quando a subida
besonders wenn der Aufstieg
Tem o céu como limite
den Himmel als Grenze hat.
Por isso não adianta estar
Deshalb nützt es nichts,
No mais alto degrau da fama
auf der höchsten Stufe des Ruhms zu stehen,
Com a moral toda enterrada na lama
wenn die Moral im Schlamm begraben liegt.
Por isso não adianta estar
Deshalb nützt es nichts,
No mais alto degrau da fama
auf der höchsten Stufe des Ruhms zu stehen,
Com a moral toda enterrada na lama
wenn die Moral im Schlamm begraben liegt.
Pelo curto tempo que você sumiu
In der kurzen Zeit, in der du verschwunden warst,
Nota-se aparentemente que você subiu
sieht man deutlich, dass du aufgestiegen bist.
Mas o que eu soube a teu respeito
Aber was ich über dich erfahren habe,
Me entristeceu, ouvi dizer
hat mich traurig gemacht, ich hörte sagen,
Que pra subir você desceu
dass du, um aufzusteigen, gefallen bist.
Você desceu
Du bist gefallen.
Todo mundo quer subir
Jeder will aufsteigen,
A concepção da vida admite
die Lebensauffassung erlaubt es,
Ainda mais quando a subida
besonders wenn der Aufstieg
Tem o céu como limite
den Himmel als Grenze hat.
Por isso não adianta estar
Deshalb nützt es nichts,
No mais alto degrau da fama
auf der höchsten Stufe des Ruhms zu stehen,
Com a moral toda enterrada na lama
wenn die Moral im Schlamm begraben liegt.
Por isso não adianta estar
Deshalb nützt es nichts,
No mais alto degrau da fama
auf der höchsten Stufe des Ruhms zu stehen,
Com a moral toda enterrada na lama
wenn die Moral im Schlamm begraben liegt.





Авторы: Mauro Duarte De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.