Текст и перевод песни Fabiana Cozza - São Mateus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
hesitou,
perdeu
a
fé
Miro
hesitated,
he
lost
his
faith
E
no
contrapé
ganhou
a
mão
And
on
the
backswing
he
gained
the
upper
hand
Mas
moleque
Miro
foi
ao
chão
But
the
street
kid,
Miro,
went
to
the
ground
Quando
reclamou
o
samburá
When
he
claimed
the
samburá
Teve
samba
no
seu
gurufim
There
was
samba
in
his
gurufim
Tamborim
serviu
de
castiçal
Tamborim
served
as
a
candlestick
Mal
de
quem
tirou
a
vida
assim
The
evil
of
those
who
took
his
life
like
that
De
um
menino
bom,
rival
From
a
good
boy,
a
rival
E
se
compadeceu
Geraldo
são
And
Saint
Gerald
had
compassion
Louco
Adão
subiu
sem
compaixão
Crazy
Adão
ascended
without
compassion
Mãe
do
Adão
não
tem
o
que
chorar
Adão's
mother
has
nothing
to
weep
about
É
o
terceiro
filho
pra
rezar
It's
the
third
son
to
pray
for
Teve
rap
no
seu
funeral
There
was
rap
at
his
funeral
Sopa
e
licor
de
amendoim
Soup
and
peanut
liqueur
Bem
de
quem
não
tem
o
seu
rival
Good
for
those
who
don't
have
their
rival
Num
menino
do
Jardim
Colonial
In
a
boy
from
Jardim
Colonial
O
Zé
da
Silva,
o
Saruê
Zé
da
Silva,
the
Saruê
O
Daniel,
o
filho
do
Osmar
Daniel,
the
son
of
Osmar
Alguém
no
céu,
o
Gil
tá
pra
rodar
Someone
in
heaven,
Gil
is
about
to
get
it
Há
muito
fel,
há
muito
fel
no
ar
There's
a
lot
of
bitterness,
a
lot
of
bitterness
in
the
air
O
Zé
da
Silva
e
o
seu
Benê
Zé
da
Silva
and
his
Benê
O
Gabriel,
o
Jé
da
Dinorá
Gabriel,
Dinorá's
Jé
Alguém
no
céu,
o
Gil
tá
pra
rodar
Someone
in
heaven,
Gil
is
about
to
get
it
Há
muito
fel,
não
dá
pra
respirar
There's
a
lot
of
bitterness,
it's
hard
to
breathe
E
essa
prosa
não
para
aqui
And
this
story
doesn't
end
here
Miro
hesitou,
perdeu
a
fé
Miro
hesitated,
he
lost
his
faith
E
no
contrapé
ganhou
a
mão
And
on
the
backswing
he
gained
the
upper
hand
Mas
moleque
Miro
foi
ao
chão
But
the
street
kid,
Miro,
went
to
the
ground
Quando
reclamou
o
samburá
When
he
claimed
the
samburá
Teve
samba
no
seu
gurufim
There
was
samba
in
his
gurufim
Tamborim
serviu
de
castiçal
Tamborim
served
as
a
candlestick
Mal
de
quem
tirou
a
vida
assim
The
evil
of
those
who
took
his
life
like
that
De
um
menino
bom,
rival
From
a
good
boy,
a
rival
E
se
compadeceu
Geraldo
são
And
Saint
Gerald
had
compassion
Louco
Adão
subiu
sem
compaixão
Crazy
Adão
ascended
without
compassion
Mãe
do
Adão
não
tem
o
que
chorar
Adão's
mother
has
nothing
to
weep
about
É
o
terceiro
filho
pra
rezar
It's
the
third
son
to
pray
for
Teve
rap
no
seu
funeral
There
was
rap
at
his
funeral
Sopa
e
licor
de
amendoim
Soup
and
peanut
liqueur
Bem
de
quem
não
tem
o
seu
rival
Good
for
those
who
don't
have
their
rival
Num
menino
do
Jardim
Colonial
In
a
boy
from
Jardim
Colonial
O
Zé
da
Silva,
o
Saruê
Zé
da
Silva,
the
Saruê
O
Daniel,
o
filho
do
Osmar
Daniel,
the
son
of
Osmar
Alguém
no
céu,
o
Gil
tá
pra
rodar
Someone
in
heaven,
Gil
is
about
to
get
it
Há
muito
fel,
há
muito
fel
no
ar
There's
a
lot
of
bitterness,
a
lot
of
bitterness
in
the
air
O
Zé
da
Silva
e
o
seu
Benê
Zé
da
Silva
and
his
Benê
O
Gabriel,
o
Jé
da
Dinorá
Gabriel,
Dinorá's
Jé
Alguém
no
céu,
o
Gil
tá
pra
rodar
Someone
in
heaven,
Gil
is
about
to
get
it
Há
muito
fel,
não
dá
pra
respirar
There's
a
lot
of
bitterness,
it's
hard
to
breathe
O
Zé
da
Silva,
o
Saruê
Zé
da
Silva,
the
Saruê
O
Daniel,
o
filho
do
Osmar
Daniel,
the
son
of
Osmar
Alguém
no
céu,
o
Gil
tá
pra
rodar
Someone
in
heaven,
Gil
is
about
to
get
it
Há
muito
fel,
há
muito
fel
no
ar
There's
a
lot
of
bitterness,
a
lot
of
bitterness
in
the
air
O
Zé
da
Silva
e
o
seu
Benê
Zé
da
Silva
and
his
Benê
O
Gabriel,
o
Jé
da
Dinorá
Gabriel,
Dinorá's
Jé
Alguém
no
céu,
o
Gil
tá
pra
rodar
Someone
in
heaven,
Gil
is
about
to
get
it
Há
muito
fel,
não
dá
pra
respirar
There's
a
lot
of
bitterness,
it's
hard
to
breathe
E
essa
prosa
não
para
aqui
And
this
story
doesn't
end
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Paiva, Rodrigo Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.