Текст и перевод песни Fabiana Lopes - Dono da Glória
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dono da Glória
Master of Glory
Belsazar,
quem
é
você
Belshazzar,
who
are
you
Pra
tomar
para
si,
aquilo
que
é
meu
To
take
for
yourself,
that
which
is
mine
Oh
Belsazar,
que
pensas
tu
Oh
Belshazzar,
what
do
you
think
Levando
pra
tua
festa,
utensílios
meus
Taking
into
your
party,
all
my
utensils
Hoje
o
tempo
se
esgotou
Today
your
time
has
run
out
Se
prepare
para
ver
Prepare
yourself
to
see
Na
parede
hoje
eu
vou
a
sentença
escrever
On
the
wall
today
I
will
write
the
sentence
Você
foi
longe
demais,
transportou
o
que
é
meu
You
have
gone
too
far,
carried
off
what
is
mine
E
agora
vou
mostrar
And
now
I
will
show
Que
eu
Sou
O
grande
Deus
That
I
Am
The
Great
God
Ninguém
toca
naquilo
que
é
meu
No
one
touches
what
is
mine
E
ninguém
põe
o
seu
nome
acima
do
meu
And
no
one
puts
his
name
above
mine
Sou
o
Deus
de
abraão
de
Isaac
e
de
Jacó
I
am
the
God
of
Abraham,
Isaac
and
Jacob
Sou
o
mesmo
que
abateu
a
faraó
I
am
the
same
who
overthrew
Pharaoh
Lá
no
Éden
expulsei
o
querubim
enganador
There
in
Eden
I
cast
out
the
deceiving
cherub
Chamo
os
raios
pelo
nome
eles
dizem
sim
Senhor
I
call
the
rays
by
name,
they
say
yes
Lord
Dessa
forma
os
oceanos
dizem
os
rios
Pra
nascer
So
the
oceans
tell
the
rivers
to
be
born
E
aí
de
quem
desafiar
a
minha
glória
e
o
meu
poder
And
woe
to
him
who
defies
my
glory
and
my
power
Hoje
o
tempo
se
esgotou
Today
your
time
has
run
out
Se
prepare
para
ver
Prepare
yourself
to
see
Na
parede
hoje
eu
vou
a
sentença
escrever
On
the
wall
today
I
will
write
the
sentence
Você
foi
longe
demais,
transportou
o
que
é
meu
You
have
gone
too
far,
carried
off
what
is
mine
E
agora
vou
mostrar
And
now
I
will
show
Que
eu
Sou
O
grande
Deus
That
I
Am
The
Great
God
Ninguém
toca
naquilo
que
é
meu
No
one
touches
what
is
mine
E
ninguém
põe
seu
nome
acima
do
meu
And
no
one
puts
his
name
above
mine
Sou
o
Deus
de
abraão
de
Isaac
e
de
Jacó
I
am
the
God
of
Abraham,
Isaac
and
Jacob
Sou
o
mesmo
que
abateu
a
faraó
I
am
the
same
who
overthrew
Pharaoh
Lá
no
Éden
expulsei
o
querubim
enganador
There
in
Eden
I
cast
out
the
deceiving
cherub
Chamo
os
raios
pelo
nome
eles
dizem
sim
Senhor
I
call
the
rays
by
name,
they
say
yes
Lord
Dessa
forma
os
oceanos
digam
os
rios
Pra
nascer
So
the
oceans
tell
the
rivers
to
be
born
E
aí
de
quem
desafiar
a
minha
glória
e
o
meu
poder
And
woe
to
him
who
defies
my
glory
and
my
power
(Minha
é
a
Glória)
e
todo
poder
And
the
power
is
mine
Minha
é
Glória
e
todo
o
poder
Mine
is
the
Glory
and
all
the
power
Minha
é
Glória
e
todo
o
poder
Mine
is
the
Glory
and
all
the
power
Minha
é
Glória
e
todo
o
poder
Mine
is
the
Glory
and
all
the
power
Minha
é
Glória
e
todo
o
poder
Mine
is
the
Glory
and
all
the
power
(Minha
é
Glória)
e
todo
o
poder
And
the
power
is
mine
Minha
é
Glória
e
todo
o
poder
Mine
is
the
Glory
and
all
the
power
Minha
é
Glória
e
todo
o
poder
Mine
is
the
Glory
and
all
the
power
(Ninguém
toca)
naquilo
que
é
meu
No
one
touches
what
is
mine
E
ninguém
põe
seu
nome
acima
do
meu
And
no
one
puts
his
name
above
mine
Sou
o
Deus
de
abraão
de
Isaac
e
de
Jacó
I
am
the
God
of
Abraham,
Isaac
and
Jacob
Sou
o
mesmo
que
abateu
a
faraó
I
am
the
same
who
overthrew
Pharaoh
Lá
no
Éden
expulsei
o
querubim
enganador
There
in
Eden
I
cast
out
the
deceiving
cherub
Chamo
os
raios
pelo
nome
eles
dizem
sim
Senhor
I
call
the
rays
by
name,
they
say
yes
Lord
Dessa
forma
os
oceanos
digam
os
rios
Pra
nascer
So
the
oceans
tell
the
rivers
to
be
born
E
aí
de
quem
desafiar
a
minha
glória
e
o
meu
poder
And
woe
to
him
who
defies
my
glory
and
my
power
E
o
meu
poder
(minha
glória,
minha
glória)
And
my
power
(my
glory,
my
glory)
Minha
é
a
Glória,
minha
é
a
Glória
Mine
is
the
Glory,
mine
is
the
Glory
Minha
é
a
Glória
Mine
is
the
Glory
Minha
é
a
Glória,
e
todo
poder
Mine
is
the
Glory,
and
all
power
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.