Fabienne Thibeault - Ah! Que l'hiver - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabienne Thibeault - Ah! Que l'hiver




Ah! Que l'hiver
The Oh! How Much it's wintering for
Ah! que l'hiver tarde à passer quand on le passe à la fenêtre
Oh! how much the wintering lasts to pass when it is passed at the window
Avec des si et des peut-être et des vaut mieux pas y penser
With ifs and maybes and it is better not to think about it
L'homme est parti pour travailler, la femme est seule
The man has left for work, the woman is alone
L'homme est parti pour travailler, la femme est seule à s'ennuyer
The man has left for work, the woman is bored alone
Ah! que le jour tarde à venir quand on se lève avec l'étoile
Oh! how much the day lasts to come when you get up with the star
Et on a beau lever la toile, la nuit s'étire à ne plus finir
And you can pull up the canvas, the night stretches out endlessly
L'homme est parti c'est au chantier, la femme est seule
The man left it to the construction site, the woman is alone
L'homme est parti c'est au chantier, la femme est seule à s'ennuyer
The man is gone to the construction site, the woman is bored alone
Ah! que le jour est donc pas long, que la noirceur vient donc d'avance
Oh! how the day is not long, that the darkness comes so early
Quand l'homme est loin c'est pas la danse, il faut rester à la maison
When the man is away, it is not a dance, you have to stay at home
L'homme a bûché et charroyé, la femme seule
The man has logged and carted, the woman alone
L'homme a bûché et charroyé, la femme est seule à s'ennuyer
The man has logged and carted, the woman is bored alone
C'est du dedans, c'est du dehors, la femme attend, l'homme voyage
It is from the inside, it is from the outside, the woman waits, the man travels
Il a beau temps, il a bel âge, depuis la vie jusqu'à la mort
He has good weather, he has good age, from life to death
L'homme est porté à voyager, la femme est seule, seule
The man is inclined to travel, the woman is alone, alone
L'homme est porté à voyager, la femme reste à s'ennuyer
The man is inclined to travel, the woman remains to be bored
Excuse les fautes et le papier mais j'étais pas maîtresse d'école
Excuse the mistakes and the paper, but I was not a schoolteacher
Je tiens la maison, je tiens ma parole, Ti-Jean est arrivé premier
I run the house, I keep my word, Ti-Jean arrived first
Je sais que t'es parti pour travailler, je tiens la maison, je fais pas la folle
I know you left to work, I run the house, I'm not fooling around
Je sais que t'es parti pour travailler, mon désennuie c'est de m'ennuyer
I know you left to work, my boredom is to be bored
Ils ont parlé d'un gros moulin au lac d'en haut ça ferait de la gagne
They talked about a big mill at the lake above it would save
C'est peut être des plages sur les montagnes mais je t'aurai du soir au matin
It may be beaches on the mountains but I will have you from evening to morning
T'auras fini de t'éloigner c'est peut-être des plages sur les montagnes
You will be finished away it may be beaches on the mountains
T'auras fini de t'éloigner, j'aurai fini de m'ennuyer
You will be finished away, I will be finished bored
Avant de donner ma lettre à Jean, je veux te dire en post-scriptum
Before I give my letter to Jean, I want to tell you in a postscript
Que la maison quand y'a pas d'homme c'est comme un poêle éteint tout le temps
That the house when there is no man is like a stove that is always off
Je t'embrasse encore avant de signer ta talle d'amour, ta rose, ta Jeanne
I kiss you again before signing your size of love, your rose, your Jeanne
Je t'embrasse encore avant de signer ta Rose-Jeanne bien-aimée
I kiss you again before I sign your Rose-Jeanne, my love
Ta Rose-Jeanne bien-aimée
Your Rose-Jeanne, my love





Авторы: Gilles Vigneault


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.