Fabienne Thibeault - Conversation téléphonique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabienne Thibeault - Conversation téléphonique




Conversation téléphonique
Telephone conversation
On s'appelle toujours pour se dire bonjour
We always call each other to say hello
On s'invite à dîner et on parle de tout et de rien
We invite each other to dinner and talk about anything and nothing
Quand on parle de nous c'est toujours très flou, très flou
When we talk about ourselves it's always very vague, very vague
Comment va ta vie? Pas trop mal, merci, et toi?
How's your life? Not too bad, thanks, and you?
Moi ça va comme ci, comme ça
I'm doing okay, so-so
Assise à mon bureau je regarde le ciel gris
Sitting at my desk I look at the gray sky
En suivant le vol d'un oiseau
Following the flight of a bird
C'est fou ce qu'un vol d'oiseau peut perturber la vie
It's crazy how a bird's flight can disrupt the life
D'une sténo-dactylo
Of a stenographer
Mes mains qui tapent soudain s'échappent
My typing hands suddenly escape
Vers le cadran du téléphone
Towards the telephone dial
Et quand j'entends ta voix sais-tu que je frissonne
And when I hear your voice, do you know that I shiver
Comme si tu me prenais dans tes bras
As if you were taking me in your arms
On s'appelle toujours pour se dire bonjour
We always call each other to say hello
On s'invite à dîner une fois par semaine au moins
We invite each other to dinner at least once a week
Demain c'est samedi si le coeur t'en dit
Tomorrow is Saturday, if you feel like it
Viens donc me chercher vers la fin de l' après -midi
Come and pick me up towards the end of the afternoon
On ira au cinéma
We'll go to the movies
Tu parles de politique, moi je parle de musique
You talk about politics, I talk about music
Comme si le reste n' existait pas
As if nothing else existed
Chaque fois que je te vois j'espère que ça ira plus loin
Every time I see you I hope it will go further
Que nos conversations téléphoniques
Than our phone conversations
On s'appelle toujours pour se dire bonjour
We always call each other to say hello
On s'invite à dîner ça ne va jamais plus loin que ça
We invite each other to dinner, it never goes any further than that
Oui mais tôt ou tard je sais bien qu'un soir
Yes but sooner or later I know that one evening
Après le cinéma au lieu de rentrer chez toi
After the movie, instead of going home
Tu viendras dormir chez moi
You'll come and sleep at my place
Tu viendras, tu viendras dormir chez moi
You'll come, you'll come and sleep at my place
Dormir chez moi.
Sleep at my place.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.