Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'irai jamais sur ton island
Ich geh' niemals auf deine Insel
Je
sais
comment
tu
l'imagines
Ich
weiß,
wie
du
sie
dir
vorstellst
L'île
que
tu
aimerais
habiter
Die
Insel,
auf
der
du
leben
möchtest
Elle
a
des
vallées
bleu
marine
Sie
hat
marineblaue
Täler
Et
des
brisants
de
livres
anglais
Und
Brandungen
aus
englischen
Büchern
Mais
moi,
elle
ne
me
fait
pas
rêver
Aber
mich
lässt
sie
nicht
träumen
J'irai
jamais
sur
ton
island
Ich
geh'
niemals
auf
deine
Insel
Elle
est
trop
seule,
elle
est
trop
grande
Sie
ist
zu
einsam,
sie
ist
zu
groß
Je
me
sentirais
mal
à
l'aise
Ich
würde
mich
unwohl
fühlen
Dans
tes
criques,
sur
tes
falaises
In
deinen
Buchten,
auf
deinen
Klippen
J'irai
jamais
sur
ton
island
Ich
geh'
niemals
auf
deine
Insel
C'est
pas
la
peine
que
tu
m'demandes
Du
brauchst
mich
nicht
zu
fragen
Ton
île,
c'est
pas
mon
hémisphère
Deine
Insel
ist
nicht
meine
Hemisphäre
Tu
vois
l'éden
et
moi
l'enfer
Du
siehst
Eden
und
ich
die
Hölle
Tu
sais
comment
je
l'imagine
Du
weißt,
wie
ich
sie
mir
vorstelle
L'île
que
je
voudrais
habiter
Die
Insel,
auf
der
ich
leben
möchte
Pas
besoin
de
carte
marine
Keine
Seekarte
nötig
De
boussole
pour
y
aborder
Keinen
Kompass,
um
dort
anzulegen
C'est
ici
que
j'aime
respirer
Hier
ist
es,
wo
ich
gerne
atme
J'irai
jamais
sur
ton
island
Ich
geh'
niemals
auf
deine
Insel
Elle
est
trop
seule,
elle
est
trop
grande
Sie
ist
zu
einsam,
sie
ist
zu
groß
Ton
rêve
est
différent
d'mon
rêve
Dein
Traum
ist
anders
als
mein
Traum
Si
j'y
vais,
j'mourrai
sur
la
grève
Wenn
ich
dorthin
gehe,
sterbe
ich
am
Strand
J'irai
jamais
sur
ton
island
Ich
geh'
niemals
auf
deine
Insel
C'est
pas
la
peine
que
tu
m'demandes
Du
brauchst
mich
nicht
zu
fragen
Je
respecte
ta
rêverie
Ich
respektiere
deine
Träumerei
N'exige
pas
qu'elle
me
sourit
Verlange
nicht,
dass
sie
mich
anlächelt
Je
ne
veux
pas
d'une
autre
island
Ich
will
keine
andere
Insel
Que
la
terre
où
j'suis
devenue
grande
Als
das
Land,
wo
ich
groß
geworden
bin
Mon
rêve
n'est
pas
d'aller
ailleurs
Mein
Traum
ist
nicht,
woanders
hinzugehen
Mais
qu'ici
tout
devienne
meilleur
Sondern
dass
hier
alles
besser
wird
Que
le
monde
soit
comme
une
island
Dass
die
Welt
wie
eine
Insel
sei
Voilà
tout
ce
que
je
demande
Das
ist
alles,
was
ich
verlange
Que
chacun
y
trouve
sa
plage
Dass
jeder
dort
seinen
Strand
findet
Au
soleil
jusqu'au
bout
de
l'âge,
de
l'âge
In
der
Sonne
bis
ans
Ende
des
Lebens,
des
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.