Текст и перевод песни Fabienne Thibeault - J'irai jamais sur ton island
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'irai jamais sur ton island
I Will Never Go to Your Island
Je
sais
comment
tu
l'imagines
I
know
what
you
think
it's
like
L'île
que
tu
aimerais
habiter
The
island
you
would
like
to
live
on
Elle
a
des
vallées
bleu
marine
It
has
deep
blue
valleys
Et
des
brisants
de
livres
anglais
And
breakers
of
English
books
Mais
moi,
elle
ne
me
fait
pas
rêver
But
as
for
me,
it
doesn't
make
me
dream
J'irai
jamais
sur
ton
island
I
will
never
go
to
your
island
Elle
est
trop
seule,
elle
est
trop
grande
It's
too
lonely
and
too
big
Je
me
sentirais
mal
à
l'aise
I
would
feel
uncomfortable
Dans
tes
criques,
sur
tes
falaises
In
your
creeks,
on
your
cliffs
J'irai
jamais
sur
ton
island
I
will
never
go
to
your
island
C'est
pas
la
peine
que
tu
m'demandes
It's
no
use
asking
me
Ton
île,
c'est
pas
mon
hémisphère
Your
island
is
not
my
hemisphere
Tu
vois
l'éden
et
moi
l'enfer
You
see
paradise
and
I
see
hell
Tu
sais
comment
je
l'imagine
You
know
how
I
imagine
it
L'île
que
je
voudrais
habiter
The
island
I
would
like
to
live
on
Pas
besoin
de
carte
marine
No
need
for
a
nautical
chart
De
boussole
pour
y
aborder
Or
a
compass
to
get
there
C'est
ici
que
j'aime
respirer
This
is
where
I
like
to
breathe
J'irai
jamais
sur
ton
island
I
will
never
go
to
your
island
Elle
est
trop
seule,
elle
est
trop
grande
It's
too
lonely
and
too
big
Ton
rêve
est
différent
d'mon
rêve
Your
dream
is
different
from
mine
Si
j'y
vais,
j'mourrai
sur
la
grève
If
I
go,
I
will
die
on
the
beach
J'irai
jamais
sur
ton
island
I
will
never
go
to
your
island
C'est
pas
la
peine
que
tu
m'demandes
It's
no
use
asking
me
Je
respecte
ta
rêverie
I
respect
your
dream
N'exige
pas
qu'elle
me
sourit
Don't
expect
it
to
make
me
smile
Je
ne
veux
pas
d'une
autre
island
I
don't
want
another
island
Que
la
terre
où
j'suis
devenue
grande
Than
the
land
where
I
grew
up
Mon
rêve
n'est
pas
d'aller
ailleurs
My
dream
is
not
to
go
elsewhere
Mais
qu'ici
tout
devienne
meilleur
But
that
everything
here
becomes
better
Que
le
monde
soit
comme
une
island
That
the
world
becomes
like
an
island
Voilà
tout
ce
que
je
demande
That's
all
I
ask
Que
chacun
y
trouve
sa
plage
That
everyone
finds
their
own
beach
Au
soleil
jusqu'au
bout
de
l'âge,
de
l'âge
In
the
sun
until
the
end
of
the
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.