Fabienne Thibeault - Je voudrais faire cette chanson - перевод текста песни на немецкий

Je voudrais faire cette chanson - Fabienne Thibeaultперевод на немецкий




Je voudrais faire cette chanson
Ich möchte dieses Lied machen
Je Voudrais Faire Cette Chanson
Ich möchte dieses Lied machen
Pour faire chanter notre maison,
Um unser Haus zum Singen zu bringen,
Pour faire chanter tout l'Univers à ma façon,
Um das ganze Universum auf meine Art zum Singen zu bringen,
Avec l'amour pour diapason.
Mit der Liebe als Stimmgabel.
Pour faire chanter tout l'Univers à l'unisson,
Um das ganze Universum einstimmig zum Singen zu bringen,
Je Voudrais Faire Cette Chanson.
Ich möchte dieses Lied machen.
Avec mon cur et mes frissons,
Mit meinem Herzen und meinem Schaudern,
Les plus beaux jours de nos moissons,
Die schönsten Tage unserer Ernten,
Les mots qu'on dit mais qui se perdent à l'horizon
Die Worte, die man sagt, aber die sich am Horizont verlieren
Vers ceux qu'on aime et qui s'en vont.
Hin zu denen, die man liebt und die fortgehen.
Pour ceux que j'aime et qui peut-être se perdront,
Für die, die ich liebe und die vielleicht verloren gehen werden,
Je Voudrais Faire Cette Chanson.
Ich möchte dieses Lied machen.
Mmmm...
Mmmm...
Avec nos curs et le meilleur de notre histoire,
Mit unseren Herzen und dem Besten unserer Geschichte,
Le bonheur et le désespoir,
Das Glück und die Verzweiflung,
Avec ton corps et la douceur de ton regard,
Mit deinem Körper und der Sanftheit deines Blicks,
Dans les accords de ma guitare.
In den Akkorden meiner Gitarre.
Je Voudrais Faire Cette Chanson
Ich möchte dieses Lied machen
Pour faire pleurer notre maison
Um unser Haus zum Weinen zu bringen
De ces instants parfois trop lourds et bien trop longs
Über diese Momente, manchmal zu schwer und viel zu lang
le bonheur est en prison.
Wo das Glück gefangen ist.
Pour que jamais l'amour ne perde la raison,
Damit die Liebe niemals den Verstand verliert,
Je Voudrais Faire Cette Chanson.
Ich möchte dieses Lied machen.
Et jusqu'au jour de nos moissons,
Und bis zum Tag unserer Ernten,
Je voudrais, de mille façons,
Möchte ich, auf tausend Arten,
Te dire je t'aime et de nos curs à l'unisson,
Dir sagen, ich liebe dich, und mit unseren Herzen im Einklang,
Dans un élan dans un frisson,
In einem Schwung, in einem Schaudern,
Offrir au monde un jour ma plus jolie chanson,
Der Welt eines Tages mein schönstes Lied schenken,
Aux yeux verts et aux cheveux blonds.
Für den mit grünen Augen und blonden Haaren.
Mmmm...
Mmmm...
Pour faire chanter tout l'Univers à ma façon,
Um das ganze Universum auf meine Art zum Singen zu bringen,
Avec l'amour pour diapason,
Mit der Liebe als Stimmgabel,
Pour faire chanter
Um zum Singen zu bringen
Tout l'Univers à l'unisson,
Das ganze Universum einstimmig,
Je voulais faire cette chanson.
Ich wollte dieses Lied machen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.