Текст и перевод песни Fabienne Thibeault - Le goût du miel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
des
nuages
Вокруг
твоего
лица
Autour
de
ton
visage
Собрались
облака.
Il
y
a
ton
cafard
Твой
унылый
взгляд
Aux
portes
du
hasard
Случайности
под
стать.
Regarde
la
maison
Взгляни,
вдали,
у
горизонта
Au
bout
de
l'
horizon
Стоит
наш
светлый
дом.
Il
y
a
la
chaleur
et
Там
тепла
и
красок
нега,
Les
couleurs
qui
manquent
à
ton
bonheur
Каких
так
не
хватает
для
твоего
счастья.
Il
y
a
ton
passé
Да,
былое
не
вернуть,
Mais
tu
peux
l'oublier
Но
можно
позабыть.
Il
y
a
tous
ces
tours
Все
эти
дни,
все
эти
ночи
Tous
ces
jours
sans
amour
Без
ласки
и
любви.
Regarde
la
maison
Взгляни
на
этот
дом
Et
cherche
bien
au
fond
И
загляни
в
него.
Tu
trouveras
mon
coeur
Там
ты
найдешь
мое
сердце
Et
la
douceur
qui
manquent
à
ton
bonheur
И
ту
нежность,
которой
так
не
хватает
для
твоего
счастья.
As-tu
le
goût
de
vivre
Скажи,
ты
хочешь
жить,
Une
vie
de
velours
Купаясь
в
неге
бархата,
Qui
fait
que
l'on
s'enivre
Кружиться
в
этом
вихре,
A
voir
venir
le
jour?
Встречая
новый
день?
As-tu
le
goût
d'entendre
Ты
хочешь
слышать
шепот
Mille
paroles
tendres?
И
тысячи
признаний?
As-tu
le
goût
du
goût
de
miel
Ты
хочешь
вкусить
мед,
Aux
couleurs
de
l'arc-en-ciel?
Что
цветом
радуги
играет?
Si
tu
voulais
courir
Попробуй,
рискни,
Le
risque
de
venir
Приди
ко
мне
скорей.
Tu
n'aurais
jamais
de
regrets
Ты
не
пожалеешь
никогда,
Moi
je
te
le
promets
Я
обещаю
тебе.
Ton
coeur
est
en
prison
Твое
сердце
в
заточении,
Et
ça
n'a
rien
de
bon
И
это
не
сулит
добра.
Il
y
a
le
temps
qui
passe
Время
уходит,
Et
qui
efface
la
trace
des
chagrins
Смывая
все
печали.
As-tu
le
goût
de
vivre
Скажи,
ты
хочешь
жить,
Une
vie
de
velours
Купаясь
в
неге
бархата,
Qui
fait
que
l'on
s'enivre
Кружиться
в
этом
вихре,
Dans
les
bras
de
l'amour?
В
объятиях
любви?
As-tu
le
goût
de
prendre
Ты
хочешь
моих
поцелуев,
Ma
bouche
qui
demande?
Ведь
губы
просят
их?
As-tu
le
goût
du
goût
de
miel
Ты
хочешь
вкусить
мед,
Au
coeur
de
mon
arc-en-
ciel?
Что
в
сердце
радуги
моей?
As-tu
le
goût
du
goût
de
miel
Ты
хочешь
вкусить
мед,
Au
coeur
de
mon
arc-en-ciel?
Что
в
сердце
радуги
моей?
Mon
arc-en-ciel
Радуги
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Lemaitre, Fabienne Thibeault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.