Текст и перевод песни Fabio Brazza feat. Caju & Castanha - A Gente Gosta de Inventar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gente Gosta de Inventar
We Love to Invent
O
povo
mais
criativo
que
existe
no
mundo
inteiro
The
most
creative
people
in
the
whole
world
É
o
povo
brasileiro
não
tem
como
duvidar
Are
the
Brazilian
people,
there's
no
doubt
about
it
E
faz
piada
e
bota
logo
um
apelido
They
make
jokes
and
give
nicknames
right
away
E
ai
cê
tá
perdido,
não
consegue
mais
tirar
And
then
you're
lost,
you
can't
get
rid
of
it
anymore
E
olha
lá,
a
gente
gosta
de
inventar
And
look,
we
love
to
invent
E
olha
lá
e
deixa
que
eu
vou
te
explicar
And
look,
let
me
explain
it
to
you
Edson
Arantes
na
verdade
é
Pelé
Edson
Arantes
is
actually
Pelé
Mané
Garrincha
se
chamava
Manuel
Mané
Garrincha
was
called
Manuel
E
o
Silvio
Santos
nem
Silvio
Santos
ele
é
And
Silvio
Santos
isn't
even
Silvio
Santos
Esse
é
o
nome
de
artista
de
Senor
Abravanel
That's
the
stage
name
of
Senor
Abravanel
Maria
das
graças
é
a
XuXa
Meneguel
Maria
das
Graças
is
XuXa
Meneguel
José
Abelardo
na
verdade
era
Chacrinha
José
Abelardo
was
actually
Chacrinha
Alfredo
da
Rocha
era
o
nome
no
papel
Alfredo
da
Rocha
was
the
name
on
paper
Do
sambista
menestrel
apelidado
Pixinguinha
Of
the
minstrel
sambista
nicknamed
Pixinguinha
E
olha
lá,
a
gente
gosta
de
inventar
And
look,
we
love
to
invent
E
olha
lá,
e
deixa
que
eu
vou
te
explicar
And
look,
let
me
explain
it
to
you
O
Tiradentes
é
Joaquim
Xavier
Tiradentes
is
Joaquim
Xavier
O
Antonio
Conselheiro
é
Antonio
Maciel
Antonio
Conselheiro
is
Antonio
Maciel
E
Antonio
Golcalves
da
Silva
é
And
Antonio
Gonçalves
da
Silva
is
Patativa
do
Assaré
o
nosso
gênio
do
cordel
Patativa
do
Assaré,
our
genius
of
cordel
literature
O
Lampiao
chama
Virgulino
Ferreira
Lampião
is
called
Virgulino
Ferreira
É
noticia
verdadeira
e
que
a
verdade
seja
dita
It's
true
news,
and
let
the
truth
be
told
E
a
Maria
Gomes
de
Oliveira
And
Maria
Gomes
de
Oliveira
É
a
sua
companheira,
a
tal
Maria
Bonita
Is
his
companion,
the
so-called
Maria
Bonita
E
olha
lá,
a
gente
gosta
de
inventar
And
look,
we
love
to
invent
E
olha
lá
e
deixa
que
eu
vou
te
explicar
And
look,
let
me
explain
it
to
you
Jessé
da
Gomes
é
o
Zeca
Pagodinho
Jessé
da
Gomes
is
Zeca
Pagodinho
Martinho
da
Vila,
Martinho
José
Ferreira
Martinho
da
Vila,
Martinho
José
Ferreira
Nelson
Antonio
virou
Nelson
Cavaquinho
Nelson
Antonio
became
Nelson
Cavaquinho
E
o
Moreira
da
silva
virou
Kid
Morengueira
And
Moreira
da
Silva
became
Kid
Morengueira
Mestre
Cartola
era
Agenor
de
Oliveira
Mestre
Cartola
was
Agenor
de
Oliveira
E
a
sua
companheira
Euzébia
é
Dona
Zica
And
his
companion
Euzébia
is
Dona
Zica
E
o
Francisco
Everardo
Oliveira
é
o
nome
de
carreira
And
Francisco
Everardo
Oliveira
is
the
stage
name
Do
palhaço
Tiririca
Of
the
clown
Tiririca
E
olha
lá,
a
gente
gosta
de
inventar
And
look,
we
love
to
invent
E
olha
lá,
e
deixa
que
eu
vou
te
explicar
And
look,
let
me
explain
it
to
you
O
Mano
Brown
é
Pedro
Paulo,
o
Sabota
chama
Mauro
Mano
Brown
is
Pedro
Paulo,
Sabota
is
called
Mauro
O
Rodrigo
e
o
Rogério
é
Minotouro
e
Minotauro
Rodrigo
and
Rogério
are
Minotouro
and
Minotauro
Oh
que
coisa
curiosa,
o
Joao
Rubinato
Oh,
what
a
curious
thing,
João
Rubinato
é
o
nome
de
fato
de
Adoniran
Barbosa
is
the
actual
name
of
Adoniran
Barbosa
Marcos
é
Cafu,
Ricardo
é
Kaka
Marcos
is
Cafu,
Ricardo
is
Kaka
Zeze
di
Camargo
na
verdade
é
Mirosmar
Zezé
di
Camargo
is
actually
Mirosmar
Fernanda
Montenegro
se
chama
Arlette
pinheiro
Fernanda
Montenegro
is
called
Arlette
Pinheiro
E
um
tal
de
Zeca
baleiro
chama
José
Ribamar
And
a
certain
Zeca
Baleiro
is
called
José
Ribamar
E
olha
lá,
a
gente
gosta
de
inventar
And
look,
we
love
to
invent
E
olha
lá,
e
deixa
que
eu
vou
te
explicar
And
look,
let
me
explain
it
to
you
Eu
desafio
o
Caju
e
o
Castanha
I
challenge
Caju
and
Castanha
Pra
entrar
nessa
façanha
no
mote
de
apelidar
To
get
into
this
feat
of
giving
nicknames
Toco
de
amarrar
jegue
da
cabeça
achatada
A
donkey's
tying
stick
with
a
flattened
head
Aeroporto
de
mosquito,
testa
de
aparar
paulada
A
mosquito
airport,
a
head
for
parrying
blows
Salva
vida
de
aquário
Fish
tank
lifesaver
Segurança
de
banco
imobiliário
Monopoly
bank
security
guard
Tartaruga
com
o
casco
ao
contrario
Turtle
with
a
shell
on
backwards
Cara
de
câimbra,
perna
de
grilo,
braço
de
crocodilo
Face
of
a
cramp,
leg
of
a
cricket,
arm
of
a
crocodile
Sem
pescoço,
rolha
de
poço,
pudim
de
banha
Neckless,
well
plug,
lard
pudding
Na
verdade
é
o
nome
certo
de
Caju
e
de
Castanha
It's
actually
the
right
name
for
Caju
and
Castanha
Tu
tem
pescoço
de
ganso
é
um
filhote
de
preá
You
have
a
goose
neck,
you're
a
baby
preá
Ladrão
de
oxigênio,
Nariz
de
tamanduá
Oxygen
thief,
anteater
nose
Seu
magricelo,
bunda
murcha
fofoqueiro
You
skinny,
flabby-assed
gossip
Ajudante
de
coveiro,
trombador,
pai
do
azar
Gravedigger's
assistant,
blunderer,
father
of
bad
luck
Seu
trapaceiro,
és
um
resto
de
monturo
You
cheater,
you're
a
piece
of
garbage
Com
esse
pescoço
de
galo
vá
aprender
a
cantar
With
that
rooster
neck
of
yours,
go
learn
how
to
sing
Canela
fina
seu
corna
da
gaia
mole
Thin
cinnamon,
you
soft-shelled
turtle
Comigo
você
não
bole,
se
bulir
vai
se
lascar
You
don't
mess
with
me,
if
you
bully
you'll
get
screwed
Pra
cada
nome,
algum
segredo
For
every
name,
a
secret
Fabio
Brazza
é
seu
nome
de
rappeiro
Fabio
Brazza
is
your
rapper
name
Mas
seu
nome
verdadeiro
é
Fabio
de
Azeredo
But
your
real
name
is
Fabio
de
Azeredo
E
olha
lá,
a
gente
gosta
de
inventar
And
look,
we
love
to
invent
E
olha
lá,
e
deixa
que
eu
vou
te
explicar
And
look,
let
me
explain
it
to
you
Um
apelido
começa
de
brincadeira
A
nickname
starts
as
a
joke
E
fica
pra
vida
inteira
se
o
povo
aprovar
And
stays
for
life
if
the
people
approve
E
olha
lá,
a
gente
gosta
de
inventar
And
look,
we
love
to
invent
E
olha
lá,
e
deixa
que
eu
vou
te
explicar
And
look,
let
me
explain
it
to
you
Nesse
duelo
amigo
quem
é
que
ganha
In
this
friendly
duel,
who
wins
Brazza,
Caju
e
Castanha
e
a
música
popular
Brazza,
Caju
and
Castanha
and
popular
music
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.