Fabio Brazza feat. Caju e Castanha - A Gente Gosta de Inventar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabio Brazza feat. Caju e Castanha - A Gente Gosta de Inventar




A Gente Gosta de Inventar
We Like to Invent
Para todo o 'público brasileiro
To the entire Brazilian public,
O povo mais criativo que existe no mundo inteiro
The most creative people in the whole world,
É o povo brasileiro não tem como duvidar
It's the Brazilian people, there's no doubt,
E faz piada e bota logo um apelido
They make jokes and quickly give nicknames,
E ai perdido não consegue mais tirar
And then you're lost, you can't get rid of them.
E olha lá, a gente gosta de inventar
Look there, we like to invent,
E olha e deixa que eu vou te explicar
Look there, and let me explain.
Edson Arantes na verdade é Pelé
Edson Arantes is actually Pelé,
Mané Garrincha se chamava Manuel
Mané Garrincha's name was Manuel,
E o Silvio Santos nem Silvio Santos ele é
And Silvio Santos isn't even Silvio Santos,
Esse é o nome de artista de Senor Abravanel
That's the stage name of Senor Abravanel.
Maria das graças é a Xuxa Meneguel
Maria das Graças is Xuxa Meneguel,
José Abelardo na verdade era Chacrinha
José Abelardo was actually Chacrinha,
Alfredo da Rocha era o nome no papel
Alfredo da Rocha was the name on paper
Do sambista menestrel apelidado Pixinguinha
Of the sambista minstrel nicknamed Pixinguinha.
E olha lá, a gente gosta de inventar
Look there, we like to invent,
E olha lá, e deixa que eu vou te explicar
Look there, and let me explain.
O Tiradentes é Joaquim Xavier
Tiradentes is Joaquim Xavier,
O Antonio Conselheiro é Antonio Maciel
Antonio Conselheiro is Antonio Maciel,
(E é verdade?) O Antonio Golcalves da Silva é
(Is it true?) Antonio Gonçalves da Silva is
Patativa do Assaré o nosso gênio do cordel
Patativa do Assaré, our cordel genius.
O Lampiao chama Virgulino Ferreira
Lampião is called Virgulino Ferreira,
É noticia verdadeira e que a verdade seja dita
It's true news, and let the truth be told,
E a Maria Gomes de Oliveira
And Maria Gomes de Oliveira
É a sua companheira, a tal Maria Bonita
Is his companion, the so-called Maria Bonita.
E olha lá, a gente gosta de inventar
Look there, we like to invent,
E olha e deixa que eu vou te explicar
Look there, and let me explain.
Jessé da Gomes é o Zeca Pagodinho
Jessé da Gomes is Zeca Pagodinho,
Martinho da Vila, Martinho José Ferreira
Martinho da Vila, Martinho José Ferreira,
Nelson Antonio virou Nelson Cavaquinho
Nelson Antonio became Nelson Cavaquinho,
E o Moreira da Silva virou Kid Moringueira
And Moreira da Silva became Kid Moringueira.
Mestre Cartola era Agenor de Oliveira
Mestre Cartola was Agenor de Oliveira,
E a sua companheira Euzébia é Dona Zica
And his companion Euzébia is Dona Zica,
E o Francisco Everardo Oliveira
And Francisco Everardo Oliveira
É o nome de carreira do palhaço Tiririca
Is the stage name of the clown Tiririca.
E olha lá, a gente gosta de inventar
Look there, we like to invent,
E olha lá, e deixa que eu vou te explicar
Look there, and let me explain.
E agora, Brazza? Vamos chegar no rap
And now, Brazza? Let's get to rap.
Vamos aí, Caju e Castanha, vamos juntos
Let's go, Caju and Castanha, let's go together.
Vamos sim'bora
Let's go.
O Mano Brown é Pedro Paulo, o Sabota chama Mauro
Mano Brown is Pedro Paulo, Sabota is called Mauro,
O Rodrigo e o Rogério é Minotouro e Minotauro
Rodrigo and Rogério are Minotauro and Minotouro.
Oh, que coisa curiosa, o João Rubinato
Oh, what a curious thing, João Rubinato
É o nome de fato de Adoniran Barbosa
Is the actual name of Adoniran Barbosa.
Marcos é Cafu, Ricardo é Kaka
Marcos is Cafu, Ricardo is Kaka,
Zezé di Camargo na verdade é Mirosmar
Zezé di Camargo is actually Mirosmar,
Fernanda Montenegro se chama Arlette Pinheiro
Fernanda Montenegro is called Arlette Pinheiro,
E um tal de Zeca baleiro chama José Ribamar
And a certain Zeca Baleiro is called José Ribamar.
E olha lá, a gente gosta de inventar
Look there, we like to invent,
E olha lá, e deixa que eu vou te explicar
Look there, and let me explain.
Eu desafio o caju e o castanha
I challenge Caju and Castanha
Pra entrar nessa façanha no mote de apelidar
To enter this feat of giving nicknames.
Então vamo bora, vamos ver se ele são bons
So let's go, let's see if they are good
De apelido então, vai, venha pra cima
With nicknames then, come on, come up.
Toco de amarrar jegue da cabeça achatada
Donkey tether with a flat head,
Aeroporto de mosquito, testa de aparar paulada
Mosquito airport, head for parrying blows,
Salva vida de aquário
Aquarium lifesaver,
Segurança de banco imobiliário
Monopoly bank security,
Tartaruga com o casco ao contrário
Turtle with a shell inside out,
Cara de câimbra, perna de grilo, braço de crocodilo
Face of a cramp, leg of a cricket, arm of a crocodile,
Sem pescoço, rolha de poço, pudim de banha
No neck, well stopper, lard pudding,
Ricardo Alves e José Roberto
Ricardo Alves and José Roberto
Na verdade é o nome certo de Caju e de Castanha
Is actually the right name of Caju and Castanha.
Óia! Tu tem pescoço de ganso é um filhote de preá
Look! You have a goose neck, you're a baby agouti,
Ladrão de oxigênio, nariz de tamanduá,
Oxygen thief, anteater nose,
Seu magricelo, bunda murcha fofoqueiro
You skinny one, flabby ass troublemaker,
Ajudante de coveiro, trombador, pai do azar
Gravedigger's assistant, stumbler, father of bad luck,
Seu trapaceiro és um resto de monturo
You cheater, you're a piece of garbage,
Com esse pescoço de galo aprender a cantar
With that rooster neck, go learn to sing.
Canela fina seu corna da gaia mole
Thin leg, you soft-shelled turtle,
Comigo você não bole, se bulir vai se lascar
Don't mess with me, if you move you'll get hurt.
Pra cada nome, algum segredo
For each name, some secret,
Fabio Brazza é seu nome de rappeiro
Fabio Brazza is your rapper name,
Mas seu nome verdadeiro é Fabio de Azeredo
But your real name is Fabio de Azeredo.
E olha lá, a gente gosta de inventar
Look there, we like to invent,
E olha lá, e deixa que eu vou te explicar
Look there, and let me explain.
Um apelido começa de brincadeira
A nickname starts as a joke
E fica pra vida inteira se o povo aprovar
And stays for life if the people approve.
E olha lá, a gente gosta de inventar
Look there, we like to invent,
E olha lá, e deixa que eu vou te explicar
Look there, and let me explain.
Nesse duelo amigo quem é que ganha
In this friendly duel, who wins?
Brazza, Caju e Castanha e a música popular
Brazza, Caju and Castanha and popular music.
Valeu, Fábio Brazza pelo convite da dupla
Thank you, Fabio Brazza for the invitation to the duo
Caju e Castanha com você
Caju and Castanha with you.
Que Deus te abeçoe, meu irmão
May God bless you, my brother.
É isso aí, Fábio Brazza, sucesso, meu amigo
That's it, Fabio Brazza, success, my friend.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.