Текст и перевод песни Fabio Brazza feat. Mato Seco - Aiyra Ibi Abá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aiyra Ibi Abá
Son of the Earth
Homem
branco
chegou
aqui
e
me
perguntou:
The
white
man
came
here
and
asked
me:
"Quanto
custa
essa
terra
"How
much
for
this
land?
Só
falar
que
eu
te
dou"
Just
say
the
word
and
it's
yours."
Mas
eu
não
entendi
But
I
didn't
understand
Índio
não
entende
The
Indian
doesn't
understand
Minha
terra
é
minha
mãe
My
land
is
my
mother
E
a
mãe
não
se
vende
And
a
mother
is
not
for
sale
Minha
terra
é
minha
mãe
My
land
is
my
mother
E
a
mãe
não
se
vende
And
a
mother
is
not
for
sale
Eu
agradeço
a
mensagem
cálida
I
appreciate
the
warm
message
Mas
cara
pálida
But
pale
face,
Sua
proposta
não
é
válida
Your
offer
is
not
valid
A
vida
não
é
propriedade
de
quem
vence
a
guerra
Life
is
not
the
property
of
those
who
win
the
war
A
terra
não
pertence
ao
homem
The
land
does
not
belong
to
man
O
homem
que
pertence
à
terra
Man
belongs
to
the
land
E
aí
que
você
erra
And
that's
where
you're
wrong
Pois
não
se
pode
comprar
For
you
cannot
buy
A
clareza
da
água
The
clarity
of
the
water
A
pureza
do
ar
The
purity
of
the
air
Eu
não
sou
dono
de
nada
I
own
nothing
Nada
disso
é
meu
None
of
this
is
mine
Tudo
isso
é
um
presente
que
a
natureza
nos
deu
All
of
this
is
a
gift
that
nature
has
given
us
Veja
bem,
esse
rio
é
sagrado
pra
nós
See,
this
river
is
sacred
to
us
Ele
que
matou
a
sede
dos
nossos
avós
It
quenched
the
thirst
of
our
ancestors
Ele
corre
em
nós
como
sangue
na
veia
It
runs
in
us
like
blood
in
our
veins
E
é
da
seiva
do
solo
que
sai
nossa
ceia
And
it
is
from
the
sap
of
the
soil
that
our
supper
comes
Receio
que
ainda
assim
você
não
entenda
I
fear
you
still
don't
understand
Já
que
em
sua
sociedade
tudo
está
à
venda
Since
in
your
society
everything
is
for
sale
Mas
índio
se
defende
But
the
Indian
defends
himself
E
índio
não
se
rende
And
the
Indian
does
not
surrender
Pois
a
honra
para
nós
não
é
uma
questão
de
renda
For
honor
to
us
is
not
a
matter
of
income
Homem
branco
chegou
aqui
e
me
perguntou:
The
white
man
came
here
and
asked
me:
"Quanto
custa
essa
terra
"How
much
for
this
land?
Só
falar
que
eu
te
dou"
Just
say
the
word
and
it's
yours."
Mas
eu
não
entendi
But
I
didn't
understand
Índio
não
entende
The
Indian
doesn't
understand
Minha
terra
é
minha
mãe
My
land
is
my
mother
E
a
mãe
não
se
vende
And
a
mother
is
not
for
sale
Veja,
na
natureza
não
há
cobiça
See,
in
nature
there
is
no
greed
A
gente
tira
o
que
precisa
We
take
what
we
need
Nada
se
disperdiça
Nothing
is
wasted
Dizem
que
índio
tem
preguiça
They
say
the
Indian
is
lazy
Mas
é
que
não
é
normal
But
it's
not
normal
É
o
cúmulo,
tamanho
acúmulo
de
capital
It's
the
height
of
it,
such
an
accumulation
of
capital
Esse
mundo
tá
doente,
perdido
This
world
is
sick,
lost
Se
posso
deixar
posse
If
I
can
leave
a
possession
Apenas
passo
a
lição
do
ente
querido
I
just
pass
on
the
lesson
of
the
loved
one
Não
faz
sentido
trabalhar
a
vida
inteira
It
makes
no
sense
to
work
your
whole
life
Por
coisas
que
cedo
ou
tarde
vão
parar
numa
lixeira
For
things
that
will
sooner
or
later
end
up
in
a
landfill
Não,
eu
não
entendo
sua
maneira
de
vida
No,
I
don't
understand
your
way
of
life
Seu
progresso
não
passa
de
uma
manobra
suicida
Your
progress
is
nothing
more
than
a
suicidal
maneuver
Meu
povo
vive
em
igualdade
e
liberdade
My
people
live
in
equality
and
freedom
Você
chama
sua
sociedade
de
evoluída
You
call
your
society
evolved
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra,
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra,
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra,
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra,
Aiyra
Ibi
Abá
Ultimamente
quando
eu
ando
pela
Terra
Lately
when
I
walk
the
Earth
Escuto
o
prenúncio
de
uma
guerra
I
hear
the
harbinger
of
war
Do
homem
que
mata
Of
the
man
who
kills
Do
ferro
que
berra
Of
the
iron
that
screams
Do
grito
aflito
da
mata
oculto
pelo
ranger
da
motosserra
Of
the
anguished
cry
of
the
forest
hidden
by
the
rasp
of
the
chainsaw
Senhor,
se
for
tomar
essa
terra
lhe
peço
um
favor
Lord,
if
you
are
going
to
take
this
land,
I
ask
you
a
favor
Que
ensine
seus
filhos
a
tratá-la
com
amor
That
you
teach
your
children
to
treat
her
with
love
Mas
se
for
pra
manchar
e
destruir
But
if
it's
to
stain
and
destroy
A
terra
em
que
eu
nasci
The
land
where
I
was
born
Antes
de
partir
me
enterra
aqui
Before
you
leave,
bury
me
here
Porém
saiba
que
ainda
que
eu
me
vá
But
know
that
even
if
I
go
Meu
povo
viverá
My
people
will
live
on
Pois
somos
um
pedaço
da
alma
deste
lugar
For
we
are
a
piece
of
the
soul
of
this
place
E
quando
a
última
árvore
tombar
And
when
the
last
tree
falls
O
homem
branco
vai
perceber
The
white
man
will
realize
Que
dinheiro
não
se
pode
comer
That
money
cannot
be
eaten
Aí
você
verá
eu
e
você
somos
iguais
Then
you
will
see
that
you
and
I
are
the
same
Temos
a
mesma
alma
que
as
plantas
e
os
animais
We
have
the
same
soul
as
the
plants
and
animals
Da
terra
viemos
e
pra
ela
iremos
voltar
From
the
earth
we
came
and
to
her
we
will
return
Mas
até
lá
já
será
tarde
demais
But
by
then
it
will
be
too
late
Pela
demarcação
de
terras
For
the
demarcation
of
lands
Contra
os
genocídios
ambientais
e
culturais
Against
environmental
and
cultural
genocides
Aiyra
Ibi
Abá:
filho
da
terra
Aiyra
Ibi
Abá:
son
of
the
earth
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra,
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra,
Aiyra
Ibi
Abá
Filho
da
terra,
ser
humano
Son
of
the
earth,
human
being
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra,
Aiyra
Ibi
Abá
Aiyra,
Aiyra
Ibi
Abá
Minha
terra
é
minha
mãe
(minha
terra
é
minha
mãe)
My
land
is
my
mother
(my
land
is
my
mother)
E
a
mãe
não
se
vende
(não)
And
a
mother
is
not
for
sale
(no)
Minha
terra
é
minha
mãe
My
land
is
my
mother
E
a
mãe
não
se
vende
(não
se
vende,
irmão)
And
a
mother
is
not
for
sale
(not
for
sale,
brother)
Minha
terra
é
minha
mãe
My
land
is
my
mother
E
a
mãe
não
se
vende
(jamais)
And
a
mother
is
not
for
sale
(never)
Minha
terra
é
minha
mãe
My
land
is
my
mother
É
o
homem
que
pertence
à
terra
(minha
terra
é
minha
mãe)
It
is
man
who
belongs
to
the
land
(my
land
is
my
mother)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.