Текст и перевод песни Fabio Brazza feat. Paula Lima - Sabe
Nunca
acreditei
em
conto
de
fada
Никогда
не
верил
в
сказки
фея
O
príncipe
encantado
em
busca
da
mulher
amada,
que
nada
Принц
в
поисках
любимой
женщине,
что
ничего
не
Sempre
achei
isso
maior
clichê,
pode
crer
Всегда
считал
это
больше
клише,
это
может
верить
Achei,
até
o
momento
em
que
encontrei
você
Я
думал,
до
того
момента,
пока
я
нашел
вас
Meu
bem,
a
coisa
mais
linda
que
meu
olhar
já
viu
А
моя,
самая
красивая
вещь,
мой
взгляд
уже
видел
Senti
na
hora
aquele
calafrio,
um
frio
na
espinha
Я
чувствовал,
в
час
тот,
озноб,
холод
в
позвоночнике
Que
eu
nem
sei
de
onde
vinha
Что
я
даже
не
знаю,
откуда
он
берется
Meu
deus,
como
eu
queria
que
ela
fosse
minha
Мой
бог,
как
я
хотел,
чтобы
она
была
моей
Acho
que
ela
percebeu
o
que
eu
pensei
nesse
instante
Я
думаю,
что
она
поняла
то,
что
я
думал
в
этот
момент
Ai
sorriu,
e
que
sorriso
deslumbrante
Аи
улыбнулась,
и
ослепительная
улыбка
Será
que
é
mimica,
ou
química
Это
mimica,
или
химия
Que
ela
é
tímida,
ou
que
simplesmente
não
me
deu
a
mínima
Что
она
стесняется,
или
просто
не
дал
мне
наплевать
Sei
lá,
nunca
tinha
sentido
isso
antes
Я
не
знаю,
никогда
не
чувствовал
этого
раньше
E
talvez
por
isso
mantive
a
cautela
И,
возможно,
поэтому
я
сохранил
осторожность
Sei
lá,
segundos
pareceram
horas
Ну,
не
знаю,
секунды
казались
часами
E
dessa
hora
em
diante
eu
só
conseguia
pensar
nela
И
этого
времени
и
далее
я
могла
только
думать
о
ней
Sabe
quando
a
gente
ama
alguém
Знаете,
когда
человек
любит
кого-то
Que
faz
a
gente
sentir
bem
Что
делает
людей
чувствовать
себя
хорошо
Sabe,
quando
esse
amor
já
não
cabe
Знаете,
когда
эта
любовь
уже
не
помещается
E
a
gente
já
não
quer
que
esse
momento
jamais
se
acabe
И
нами
уже
не
хочет,
чтобы
этот
момент
никогда
не
закончится
Ai
a
gente
fica
assim
sem
chão
Ай
люди,
так
что
без
пола
Ai
a
gente
tenta
até
fugir
Горе
людей
пытается
даже
уйти
Mas
deixa
então
que
o
céu
desabe
Но
выходит
так,
что
небо
подземелья
Sabe
eu
já
não
tô
mais
nem
ai
(já
não
tô
mais
nem
ai)
Знаете,
я
больше
не
я
больше
не
ai
(уже
я
не
больше,
ни
горе)
Tomei
coragem
mandei
mensagem
pronto
Я
взял
мужество,
отправил
сообщение
готово
Pensei
num
convite,
ousei
em
faze-lo
Думал,
на
приглашения,
решился
на
сделать
Pra
minha
surpresa
ela
aceitou
o
encontro
К
моему
удивлению
она
согласилась,
встреча
Naquele
dia
eu
até
penteei
meu
cabelo
В
тот
день
я
даже
penteei
мои
волосы
Chegando
lá,
mano
olha
ai
que
besteira
Прибыв
туда,
один
смотрит,
вот
это
фигня
Na
hora
de
pagar
notei
que
eu
esqueci
a
carteira
Пришло
время
платить,
я
заметил,
что
я
забыл
бумажник
Todavia
do
meu
constrangimento
ela
sorria
Однако
мое
смущение,
она
улыбнулась
Pagou
a
conta
e
disse:
você
é
um
fofo,
sabia
Оплатил
счет
и
сказал:
вы
это
не
смертельно,
знал
Senti
nesse
momento
uma
explosão
de
alegria
Чувствовал
в
этот
момент
взрыв
радости
O
estancar
da
ampulheta,
o
flutuar
das
borboletas
В
остановить
песочные
часы,
плавать
бабочек
A
realidade
vira
fantasia
Реальность
оказывается
фантазией
Senti
que
nesse
dia
eu
era
o
homem
mais
sortudo
do
planeta
Я
чувствовал,
что
в
этот
день
я
был
самый
счастливый
человек
на
планете
E
quando
achei
que
não
podia
melhorar,
ora
И
когда
я
нашел,
что
не
мог
улучшить,
и
ныне
Ela
me
deu
aquele
beijo
de
cinema
Она
дала
мне
тот
поцелуй
в
кино
E
eu
tive
a
sensação
que
se
o
mundo
acabasse
naquela
hora
И
у
меня
было
чувство,
что,
если
мир
перестал
в
тот
же
час
A
vida
já
tinha
valido
a
pena
Жизнь
уже
стоило
Sabe
quando
a
gente
ama
alguém
Знаете,
когда
человек
любит
кого-то
Que
faz
a
gente
sentir
bem
Что
делает
людей
чувствовать
себя
хорошо
Sabe,
quando
esse
amor
já
não
cabe
Знаете,
когда
эта
любовь
уже
не
помещается
E
a
gente
já
não
quer
que
esse
momento
jamais
se
acabe
И
нами
уже
не
хочет,
чтобы
этот
момент
никогда
не
закончится
Ai
a
gente
fica
assim
sem
chão
Ай
люди,
так
что
без
пола
Ai
a
gente
tenta
até
fugir
Горе
людей
пытается
даже
уйти
Mas
deixa
então
que
o
céu
desabe
Но
выходит
так,
что
небо
подземелья
Sabe
eu
já
não
tô
mais
nem
ai
Знаете,
я
больше
не
я
больше
не
ai
É
eu
to
amando
irmão
Это
я
to
любящий
брат
E
quando
a
gente
ama
a
vida
parece
um
parque
de
diversão
И
когда
человек
любит
жизнь,
кажется,
весело
парк
Que
eu
tô
na
fila
do
brinquedo
Я
вчера
в
очереди
игрушки
Dá
um
pouco
de
medo,
mas
essa
euforia
é
a
melhor
sensação
Дает
немного
страха,
но
эта
эйфория-это
лучшее
чувство
É
o
que
deixa
a
vida
mais
excitante
e
cheia
de
adrenalina
Это
то,
что
делает
жизнь
более
интересной
и
полной
адреналина
É
o
orgasmo
que
nunca
termina
Это
оргазм,
который
никогда
не
заканчивается
E
a
gente
fica
mais
bobo
e
mais
generoso
И
люди,
более
глупого
и
более
щедрым
E
tudo
fica
mais
gostoso
quando
o
outro
combina
И
все
становится
вкуснее,
когда
другой
сочетает
в
себе
Menina
se
eu
soubesse
que
era
tão
bom
assim
Девушка,
если
бы
я
знал,
что
это
было
так
хорошо,
так
Vivi
a
vida
inteira
sem
você
e
tava
tudo
bem
Жил
всю
жизнь
без
вас,
и
уже
все
хорошо
Mas
agora
que
eu
tenho
você
pra
mim
Но
теперь,
я
думаю,
вы
знаете
Não
há
um
dia
que
eu
consiga
ficar
sem
Не
проходит
и
дня,
что
я
мог
остаться
без
É
louco
me
sinto
na
beira
de
um
precipício
С
ума
я
чувствую
себя
как
на
краю
пропасти
No
topo
de
um
edifício
e
doido
pra
me
jogar
В
верхней
части
здания
и
злюсь
у
меня
играть
Sei
lá,
não
sei
onde
é
que
a
gente
vai
parar
Ну,
не
знаю,
не
знаю,
где
это,
что
людей
будет
не
остановить
Só
sei
que
eu
tô
amando
te
amar
menina
Я
только
знаю,
что
я
я
люблю
любить
тебя,
девочка
Sabe
quando
a
gente
ama
alguém
Знаете,
когда
человек
любит
кого-то
Que
faz
a
gente
sentir
bem
Что
делает
людей
чувствовать
себя
хорошо
Sabe,
quando
esse
amor
já
não
cabe
Знаете,
когда
эта
любовь
уже
не
помещается
E
a
gente
já
não
quer
que
esse
momento
jamais
se
acabe
И
нами
уже
не
хочет,
чтобы
этот
момент
никогда
не
закончится
Ai
a
gente
fica
assim
sem
chão
Ай
люди,
так
что
без
пола
Ai
a
gente
tenta
até
fugir
Горе
людей
пытается
даже
уйти
Mas
deixa
então
que
o
céu
desabe
Но
выходит
так,
что
небо
подземелья
Sabe
eu
já
não
tô
mais
nem
ai
Знаете,
я
больше
не
я
больше
не
ai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.