Текст и перевод песни Fabio Brazza feat. Srta. Paola - Pedaço de Paz
Faça
desse
mundo
seu
jardim...
Сделайте
этот
мир,
свой
сад...
Todo
coração
é,
lá
no
fundo,
um
latifúndio
Всем
сердцем,
в
глубине
души,
latifúndio
Quantas
dessas
dores
serão
flores
lá
no
fim
Сколько
из
этих
боли
будут
цветы
там
в
конце
Enterrei
meus
sonhos
mais
fecundos
Похоронил
мои
мечты
fecundos
Mas
eu
só
quero
um
pedaço
de
paz
Но
я
просто
хочу
кусок
мира
Mas
eu
só
quero
um
pedaço
de
paz
Но
я
просто
хочу
кусок
мира
Mas
eu
só
quero
um
pedaço
de
paz...
Но
я
просто
хочу
кусок
мира...
Mas
eu
só
quero
um
pedaço
de
paz
Но
я
просто
хочу
кусок
мира
Mas
eu
só
quero
um
pedaço
de
paz
Но
я
просто
хочу
кусок
мира
Mas
eu
só
quero
um
pedaço
de
paz...
Но
я
просто
хочу
кусок
мира...
Cuidado
com
o
que
dizes,
os
Deuses
formam
frases
Будьте
осторожны
с
тем,
что
ты
говоришь,
Боги
образуют
фразы
Às
vezes
geram
crises,
acontece,
são
fases
Иногда
создают
кризисы,
происходит,
- это
фазы
Algumas
mais
fugazes,
outras
mais
felizes
Еще
одни
мимолетны,
другие,
более
счастливые
Cometemos
deslizes,
sentimos
incapazes
Совершаем
плавные
движения,
чувствуем
себя
не
в
состоянии
Mas
fazemos
as
pazes,
regamos
as
raízes
Но
мы
делаем
мир,
поливаем
корни
E,
na
força
de
Ísis,
construímos
oásis
И,
в
силу
Изида,
построили
оазис
Descartamos
os
ases,
os
Deuses
são
juízes
Исключаем
тузы,
Боги-судьи
Apontam
diretrizes,
não
admitem
"quases"
Указывают
рекомендации,
не
признают
"quases"
Ainda
somos
crianças
fazendo
estripulias
Мы
все
еще
дети
делают
estripulias
Vivendo
de
utopias,
plantando
esperanças
Живя
утопий,
посадка
надежды
A
vida
é
uma
viagem
Жизнь-это
путешествие
E
quem
se
perde
olhando
pra
chegada
И
тот,
кто
проигрывает,
глядя
прибытия
Nunca
desfruta
da
paisagem
Никогда
не
наслаждается
пейзажами
Na
trilha
da
estiagem
На
след
засухи
A
diferença
entre
os
que
falam
e
os
que
agem,
coragem
Разница
между
те,
которые
говорят
и
действуют,
мужество
Abdiquei
da
minha
lucidez
Abdiquei
моей
ясности
E,
se
eu
não
fosse
um
pouco
louco,
eu
ficaria
louco
de
uma
vez
И,
если
бы
я
не
был
немного
сумасшедшим,
я
был
бы
сумасшедшим,
раз
Faça
desse
mundo
seu
jardim...
Сделайте
этот
мир,
свой
сад...
Todo
coração
é,
lá
no
fundo,
um
latifúndio
Всем
сердцем,
в
глубине
души,
latifúndio
Quantas
dessas
dores
serão
flores
lá
no
fim
Сколько
из
этих
боли
будут
цветы
там
в
конце
Enterrei
meus
sonhos
mais
fecundos
Похоронил
мои
мечты
fecundos
Mas
eu
só
quero
um
pedaço
de
paz
Но
я
просто
хочу
кусок
мира
Eu
só
quero
um
pedaço
de
paz
Я
просто
хочу
кусок
мира
Mas
eu
só
quero
um
pedaço
de
paz...
Но
я
просто
хочу
кусок
мира...
Mas
eu
só
quero
um
pedaço
de
paz
Но
я
просто
хочу
кусок
мира
Eu
só
quero
um
pedaço
de
paz
Я
просто
хочу
кусок
мира
Mas
eu
só
quero
um
pedaço
de
paz...
Но
я
просто
хочу
кусок
мира...
Na
madrugada
fria
caminhando
pela
city,
nos
breus
На
рассвете
холодной
прогулки
по
сити,
в
breus
A
noite
inspira
poesia,
eu
faço
um
feat
com
Deus
Ночь
вдохновляет
литература,
я
делаю
подвиг
с
Богом
Penso
numa
rima,
ele
completa
Я
думаю,
в
рифму,
он
полный
Às
vezes
tenho
a
impressão
que
У
меня
иногда
создается
впечатление,
что
Ele
tá
aqui
de
calça
larga
e
aba
reta
Он
тут,
здесь
брюки
широкий
и
лоскут
прямой
Poeta,
"I
see
the
signs"
Поэт,
"I
see
the
signs"
Deus
não
escreve
por
linhas
tortas,
escreve
com
punchlines
Бог
не
пишет
строк,
пироги,
пишет
с
punchlines
Metáforas
in
rhymes,
até
em
braile
ele
rima
Метафоры
in
rhymes,
даже
в
шрифт
брайля
он
рифмы
E
eu
me
pergunto:
И
мне
интересно:
"A
vida
tá
escrita
ou
é
ele
fazendo
freestyle
lá
em
cima?"
"Жизнь
тут
написано
или
это
он
делает
фристайл
там,
наверху?"
O
futuro
me
assombra
Будущее
не
дает
мне
покоя
O
futuro
é
que
nem
minha
sombra
Будущее
в
том,
что
ни
моя
тень
Por
mais
que
eu
tente,
ele
tá
sempre
um
passo
à
frente
Более,
что
я
стараюсь,
он
тут
всегда
на
шаг
впереди
Na
próxima
esquina,
ele
me
tromba
На
следующем
углу,
он
мне
хобот
Já
disse
um
amigo:
"não
mexa
com
o
futuro,
pois
quando
ele
acordar,
quem
vai
dormir
é
seu
presente"
Уже
один
знакомый
сказал:
"не
связывайтесь
с
будущим,
ибо,
когда
он
проснется,
кто
будет
спать
ваш
подарок"
E
eu
aprendi
que
a
jornada
é
feita
sozinha
И
я
узнал,
что
путешествие
осуществляется
в
одиночку
E
que
no
fim
das
contas
a
responsa
é
só
minha
И
что
в
конце
концов
в
отвечают
только
моя
E
cada
verso
que
eu
rabisco
é
minha
vida
em
risco
И
каждый
стих,
что
я
болван-это
моя
жизнь
в
опасности
Por
isso
que
eu
não
desperdiço
uma
só
linha...
Почему
я
не
desperdiço
одной
линии...
Uma
só
linha...
Одна
только
линия...
"A
vida
tá
escrita
ou
é
ele
fazendo
freestyle
lá
em
cima?"
"Жизнь
тут
написано
или
это
он
делает
фристайл
там,
наверху?"
Faça
desse
mundo
seu
jardim...
Сделайте
этот
мир,
свой
сад...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.