Fabio Brazza feat. Ítalo Beatbox - Desafio de Rima (Velocidade Máxima) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabio Brazza feat. Ítalo Beatbox - Desafio de Rima (Velocidade Máxima)




Desafio de Rima (Velocidade Máxima)
Rhyme Challenge (Maximum Speed)
Ítalo, o Beatbox para mim?
Ítalo, can you drop the beatbox for me?
Aham...
Uh-huh...
Na rima sou perito tenho gabarito
I'm an expert in rhyme, got the blueprint
No quesito tenor ou barítono
Whether tenor or baritone, I'm fluent
No rap eu exercito o flow
In rap, I exercise my flow
Sou especialista, brinco
I'm a specialist, I play around, you know?
O ornitorrinco foi no otorrinolaringologista
The platypus went to the ENT, yo
Não me perca de vista que eu corro mais do que o Bolt
Don't lose sight of me, I'm faster than Bolt
No sprint de mais de 220 mil volts
In a sprint of over 220,000 volts
Dispara o velocímetro não para o ímpeto
Speedometer goes off, the momentum won't stop
Eu rimo o que quiser até com paralelepípedo
I can rhyme anything, even with a cobblestone block
É Fabio Brazza e o Ítalo na rima supersônica
It's Fabio Brazza and Ítalo with supersonic rhyme
Minha fala faz escola na escala pentatônica
My words set the standard on the pentatonic scale, it's prime time
Oxítona, paroxítona, proparoxítona
Oxytone, paroxytone, proparoxytone
Continua e acentua a sílaba tônica
Keep going and emphasize the stressed syllable, hone
Sai da frente é quente
Get out the way, it's getting hot
Ninguém colocou numa rima antes, anticonstitucionalissimamente
No one's rhymed like this before, unconstitutionally hot
Moleque neurótico
Neurotic kid
Bota no flow pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico
Flows with pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis, it's absurd
Peraí, devagar...
Wait, it's too slow...
Vamo acelerar isso mais um pouquinho Ítalo, por favor...
Let's speed it up a bit more, Ítalo, please...
Aham...
Uh-huh...
Vai...
Go...
Na rima sou perito tenho gabarito
I'm an expert in rhyme, got the blueprint
No quesito tenor ou barítono
Whether tenor or baritone, I'm fluent
No rap eu exercito o flow
In rap, I exercise my flow
Sou especialista, brinco
I'm a specialist, I play around, you know?
O ornitorrinco foi no otorrinolaringologista
The platypus went to the ENT, yo
Não me perca de vista que eu corro mais do que o Bolt
Don't lose sight of me, I'm faster than Bolt
No sprint de mais de 220 mil volts
In a sprint of over 220,000 volts
Dispara o velocímetro não para o ímpeto
Speedometer goes off, the momentum won't stop
Eu rimo o que quiser até com paralelepípedo
I can rhyme anything, even with a cobblestone block
É Fabio Brazza e o Ítalo na rima supersônica
It's Fabio Brazza and Ítalo with supersonic rhyme
Minha fala faz escola na escala pentatônica
My words set the standard on the pentatonic scale, it's prime time
Oxítona, paroxítona, proparoxítona
Oxytone, paroxytone, proparoxytone
Continua e acentua a sílaba tônica
Keep going and emphasize the stressed syllable, hone
Sai da frente é quente
Get out the way, it's getting hot
Ninguém colocou numa rima antes, anticonstitucionalissimamente
No one's rhymed like this before, unconstitutionally hot
Moleque neurótico
Neurotic kid
Bota no flow pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico
Flows with pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis, it's absurd
Sabe o que é isso?
You know what that is?
Eu explico pra vocês
I'll explain it to you, no quiz
É a maior palavra do dicionário português
It's the longest word in the Portuguese dictionary
Um vocabulário exótico
An exotic vocabulary
Vulcanocaniótico
Volcanoconiotic, see?
É o hip hop num efeito hiphopnótico
It's hip hop with a hypnotic effect, believe me
Consulte a lábia
Consult the rhetoric
Que a mente é cult e rápida
The mind is cultured and quick
E o que eu falei agora foi uma multissilábica
And what I just said was a polysyllabic trick
Ainda não entendeu?
Still don't get it?
Aperta a tecla sap
Hit the sap key, let it sit
Que mensagem não falha e espalha mais que vídeo paia no Whatsapp
The message never fails and spreads more than lame videos on Whatsapp, get it?
É o zap e não tem quem me desbanque
It's the zap and no one can dethrone me
Minha válvula de escape e eu atropelo feito tanque
My escape valve, I run over everything like a tank, you see
Com funk, samba roda
With funk, samba roda
Até o 2pac levantou do túmulo e falou
Even 2pac rose from the grave and said, "Hold up"
Esse moleque é foda
This kid is dope
Do rap em prol como big small
From rap in favor like Big Smalls, no joke
E se imitar minha levada se enrosca feito anzol
And if you imitate my flow, you'll get caught like a hook, croak
Assassino lírico na mira da Interpol
Lyrical assassin in the sights of Interpol, evoke
Nada em grau etílico nem beque ou etanol
Nothing in ethyl degree, no beque or ethanol, provoke
Você toca em mi sol
You play in C, D, E, F, G
E fica perdido que eu coloco sustenido com bemol
And get lost while I add sharps and flats, you see
Nunca tive semancol
Never had semancol
Meu remédio é paraclorobenzilpirrolidinonetilbenzimidazol
My medicine is paracyclobenzylylpyrrolidinonethylbenzimidazole, that's the call
Sábado, bêbado, bebo no bar em Dubai
Saturday, drunk, drinking at the bar in Dubai
No balacobaco do baco do vem e vai
In the craziness of the back and forth, fly
Eu falo no embalo que distrai
I speak in a rhythm that distracts
E ando tão avançado que minha mãe ainda nem conheceu meu pai
And I'm so advanced that my mom hasn't even met my dad, that's the facts
E a conclusão é que essa é uma questão estética
And the conclusion is that this is an aesthetic question
Da dialética poética na força da fonética
Of poetic dialectics in the power of phonetics, a suggestion
Em cima da base feito um kamikaze
On top of the beat like a kamikaze
Passando de fase num verso que case em cada frase frenética
Passing phases in a verse that fits in each frenetic phrase, you see
Na métrica simétrica de meta aritmética
In the symmetrical metric of arithmetic goal
Da levada pesada um tanto peculiar
Of the heavy beat, somewhat peculiar
Tipo um avião de caça estilhaça a vidraça, arregaça
Like a fighter jet shatters the window, wrecks it all
E quando passa não é pego no radar
And when it passes, it's not caught on radar, that's the call





Авторы: Fábio Brazza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.