Текст и перевод песни Fabio Brazza feat. Ítalo Beatbox - Desafio de Rima (Velocidade Máxima)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desafio de Rima (Velocidade Máxima)
Rhyme Challenge (Maximum Speed)
Ítalo,
vê
o
Beatbox
para
mim?
Ítalo,
can
you
drop
the
beatbox
for
me?
Na
rima
sou
perito
tenho
gabarito
I'm
an
expert
in
rhyme,
got
the
blueprint
No
quesito
tenor
ou
barítono
Whether
tenor
or
baritone,
I'm
fluent
No
rap
eu
exercito
o
flow
In
rap,
I
exercise
my
flow
Sou
especialista,
brinco
I'm
a
specialist,
I
play
around,
you
know?
O
ornitorrinco
foi
no
otorrinolaringologista
The
platypus
went
to
the
ENT,
yo
Não
me
perca
de
vista
que
eu
corro
mais
do
que
o
Bolt
Don't
lose
sight
of
me,
I'm
faster
than
Bolt
No
sprint
de
mais
de
220
mil
volts
In
a
sprint
of
over
220,000
volts
Dispara
o
velocímetro
não
para
o
ímpeto
Speedometer
goes
off,
the
momentum
won't
stop
Eu
rimo
o
que
quiser
até
com
paralelepípedo
I
can
rhyme
anything,
even
with
a
cobblestone
block
É
Fabio
Brazza
e
o
Ítalo
na
rima
supersônica
It's
Fabio
Brazza
and
Ítalo
with
supersonic
rhyme
Minha
fala
faz
escola
na
escala
pentatônica
My
words
set
the
standard
on
the
pentatonic
scale,
it's
prime
time
Oxítona,
paroxítona,
proparoxítona
Oxytone,
paroxytone,
proparoxytone
Continua
e
acentua
a
sílaba
tônica
Keep
going
and
emphasize
the
stressed
syllable,
hone
Sai
da
frente
é
quente
Get
out
the
way,
it's
getting
hot
Ninguém
colocou
numa
rima
antes,
anticonstitucionalissimamente
No
one's
rhymed
like
this
before,
unconstitutionally
hot
Moleque
neurótico
Neurotic
kid
Bota
no
flow
pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico
Flows
with
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,
it's
absurd
Peraí,
tá
devagar...
Wait,
it's
too
slow...
Vamo
acelerar
isso
mais
um
pouquinho
Ítalo,
por
favor...
Let's
speed
it
up
a
bit
more,
Ítalo,
please...
Na
rima
sou
perito
tenho
gabarito
I'm
an
expert
in
rhyme,
got
the
blueprint
No
quesito
tenor
ou
barítono
Whether
tenor
or
baritone,
I'm
fluent
No
rap
eu
exercito
o
flow
In
rap,
I
exercise
my
flow
Sou
especialista,
brinco
I'm
a
specialist,
I
play
around,
you
know?
O
ornitorrinco
foi
no
otorrinolaringologista
The
platypus
went
to
the
ENT,
yo
Não
me
perca
de
vista
que
eu
corro
mais
do
que
o
Bolt
Don't
lose
sight
of
me,
I'm
faster
than
Bolt
No
sprint
de
mais
de
220
mil
volts
In
a
sprint
of
over
220,000
volts
Dispara
o
velocímetro
não
para
o
ímpeto
Speedometer
goes
off,
the
momentum
won't
stop
Eu
rimo
o
que
quiser
até
com
paralelepípedo
I
can
rhyme
anything,
even
with
a
cobblestone
block
É
Fabio
Brazza
e
o
Ítalo
na
rima
supersônica
It's
Fabio
Brazza
and
Ítalo
with
supersonic
rhyme
Minha
fala
faz
escola
na
escala
pentatônica
My
words
set
the
standard
on
the
pentatonic
scale,
it's
prime
time
Oxítona,
paroxítona,
proparoxítona
Oxytone,
paroxytone,
proparoxytone
Continua
e
acentua
a
sílaba
tônica
Keep
going
and
emphasize
the
stressed
syllable,
hone
Sai
da
frente
é
quente
Get
out
the
way,
it's
getting
hot
Ninguém
colocou
numa
rima
antes,
anticonstitucionalissimamente
No
one's
rhymed
like
this
before,
unconstitutionally
hot
Moleque
neurótico
Neurotic
kid
Bota
no
flow
pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico
Flows
with
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,
it's
absurd
Sabe
o
que
é
isso?
You
know
what
that
is?
Eu
explico
pra
vocês
I'll
explain
it
to
you,
no
quiz
É
a
maior
palavra
do
dicionário
português
It's
the
longest
word
in
the
Portuguese
dictionary
Um
vocabulário
exótico
An
exotic
vocabulary
Vulcanocaniótico
Volcanoconiotic,
see?
É
o
hip
hop
num
efeito
hiphopnótico
It's
hip
hop
with
a
hypnotic
effect,
believe
me
Consulte
a
lábia
Consult
the
rhetoric
Que
a
mente
é
cult
e
rápida
The
mind
is
cultured
and
quick
E
o
que
eu
falei
agora
foi
uma
multissilábica
And
what
I
just
said
was
a
polysyllabic
trick
Ainda
não
entendeu?
Still
don't
get
it?
Aperta
a
tecla
sap
Hit
the
sap
key,
let
it
sit
Que
mensagem
não
falha
e
espalha
mais
que
vídeo
paia
no
Whatsapp
The
message
never
fails
and
spreads
more
than
lame
videos
on
Whatsapp,
get
it?
É
o
zap
e
não
tem
quem
me
desbanque
It's
the
zap
and
no
one
can
dethrone
me
Minha
válvula
de
escape
e
eu
atropelo
feito
tanque
My
escape
valve,
I
run
over
everything
like
a
tank,
you
see
Com
funk,
samba
roda
With
funk,
samba
roda
Até
o
2pac
levantou
do
túmulo
e
falou
Even
2pac
rose
from
the
grave
and
said,
"Hold
up"
Esse
moleque
é
foda
This
kid
is
dope
Do
rap
em
prol
como
big
small
From
rap
in
favor
like
Big
Smalls,
no
joke
E
se
imitar
minha
levada
se
enrosca
feito
anzol
And
if
you
imitate
my
flow,
you'll
get
caught
like
a
hook,
croak
Assassino
lírico
na
mira
da
Interpol
Lyrical
assassin
in
the
sights
of
Interpol,
evoke
Nada
em
grau
etílico
nem
beque
ou
etanol
Nothing
in
ethyl
degree,
no
beque
or
ethanol,
provoke
Você
toca
em
dó
ré
mi
fá
sol
You
play
in
C,
D,
E,
F,
G
E
fica
perdido
que
eu
coloco
sustenido
com
bemol
And
get
lost
while
I
add
sharps
and
flats,
you
see
Nunca
tive
semancol
Never
had
semancol
Meu
remédio
é
paraclorobenzilpirrolidinonetilbenzimidazol
My
medicine
is
paracyclobenzylylpyrrolidinonethylbenzimidazole,
that's
the
call
Sábado,
bêbado,
bebo
no
bar
em
Dubai
Saturday,
drunk,
drinking
at
the
bar
in
Dubai
No
balacobaco
do
baco
do
vem
e
vai
In
the
craziness
of
the
back
and
forth,
fly
Eu
falo
no
embalo
que
distrai
I
speak
in
a
rhythm
that
distracts
E
ando
tão
avançado
que
minha
mãe
ainda
nem
conheceu
meu
pai
And
I'm
so
advanced
that
my
mom
hasn't
even
met
my
dad,
that's
the
facts
E
a
conclusão
é
que
essa
é
uma
questão
estética
And
the
conclusion
is
that
this
is
an
aesthetic
question
Da
dialética
poética
na
força
da
fonética
Of
poetic
dialectics
in
the
power
of
phonetics,
a
suggestion
Em
cima
da
base
feito
um
kamikaze
On
top
of
the
beat
like
a
kamikaze
Passando
de
fase
num
verso
que
case
em
cada
frase
frenética
Passing
phases
in
a
verse
that
fits
in
each
frenetic
phrase,
you
see
Na
métrica
simétrica
de
meta
aritmética
In
the
symmetrical
metric
of
arithmetic
goal
Da
levada
pesada
um
tanto
peculiar
Of
the
heavy
beat,
somewhat
peculiar
Tipo
um
avião
de
caça
estilhaça
a
vidraça,
arregaça
Like
a
fighter
jet
shatters
the
window,
wrecks
it
all
E
quando
passa
não
é
pego
no
radar
And
when
it
passes,
it's
not
caught
on
radar,
that's
the
call
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fábio Brazza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.