Текст и перевод песни Fabio Cobelli & Giada Monteleone - In fondo al mar
In fondo al mar
Under the Sea
Le
alghe
del
tuo
vicino
Your
neighbor's
seaweed
Ti
sembran
più
verdi
sai
Looks
greener
to
you,
I
know
Vorresti
andar
sulla
terra
You
want
to
go
to
land
Non
sai
che
gran
sbaglio
fai
You
don't
know
what
a
big
mistake
you're
making
Se
poi
ti
guardassi
intorno
If
you
looked
around
Vedresti
che
il
nostro
mar
You
would
see
that
our
sea
È
pieno
di
meraviglie
Is
full
of
wonders
Che
altro
tu
vuoi
di
più
What
more
could
you
want?
In
fondo
al
mar,
in
fondo
al
mar
Under
the
sea,
under
the
sea
Tutto
bagnato
è
molto
meglio
credi
a
me
All
wet
is
much
better,
believe
me
Quelli
lassù
che
sgobbano
Those
up
there
who
toil
Sotto
a
quel
sole
svengono
Faint
under
the
sun
Mentre
col
nuoto
ce
la
spassiamo
While
we
swim
and
have
fun
In
fondo
al
mar
Under
the
sea
Quaggiù
tutti
sono
allegri
Down
here
everyone
is
happy
Guizzando
di
qua
e
di
là
Darting
here
and
there
Invece
là
sulla
terra
Instead,
there
on
land
Il
pesce
è
triste
assai
The
fish
are
so
sad
Rinchiuso
in
una
boccia
Trapped
in
a
jar
Che
brutto
destino
avrà
What
a
terrible
fate
it
will
have
Se
all'uomo
verrà
un
po'
fame
If
a
man
gets
a
little
hungry
Il
pesce
si
papperà
The
fish
will
be
eaten
In
fondo
al
mar
Under
the
sea
In
fondo
al
mar
Under
the
sea
Nessuno
ci
frigge
Nobody
fries
us
O
ci
cucina
in
fricassea
Or
cooks
us
in
a
fricassee
E
non
si
rischia
di
abboccar
And
you
don't
risk
getting
caught
No,
non
c'è
un
amo
in
fondo
al
mar
No,
there
is
no
hook
under
the
sea
La
vita
è
ricca
di
bollicine
Life
is
full
of
bubbles
In
fondo
al
mar
Under
the
sea
In
fondo
al
mar
Under
the
sea
Con
questo
ritmo
With
this
rhythm
La
vita
è
sempre
dolce
così
Life
is
always
so
sweet
Anche
la
razza
ed
il
salmon
Even
the
shark
and
the
salmon
Sanno
suonare
con
passion
They
know
how
to
play
with
passion
Qui
c'è
la
grinta
e
ogni
concerto
è
un
successon
There's
the
drive
here,
and
every
concert
is
a
hit
Il
sarago
suona
il
flauto
The
sea
bream
plays
the
flute
La
carpa
l'arpa
The
carp
plays
the
harp
La
platessa
il
basso
The
flounder
plays
the
bass
Poi
c'è
la
tromba
Then
there
is
the
trumpet
Del
pesce
rombo
Of
the
turbot
Et
voilà,
il
luccio
è
il
re
del
blues
And
look,
the
pike
is
the
king
of
the
blues
La
razza
con
il
nasello
The
stingray
with
the
hake
Al
violoncello
con
la
sardina
On
the
cello
with
the
sardine
All'ocarina
e
con
l'orata
On
the
ocarina
and
with
the
seabream
Vedrai
che
coro
si
farà
You
will
see
what
a
chorus
it
will
be
In
fondo
al
mar
Under
the
sea
In
fondo
al
mar
Under
the
sea
Se
la
sardina
fa
una
moina
c'è
da
impazzir
If
the
sardine
makes
a
face,
you
lose
your
mind
Che
c'è
di
bello
poi
lassù
What's
so
good
about
up
there
La
nostra
banda
vale
di
più
Our
band
is
better
Ogni
mollusco
sa
improvvisare
Every
mollusk
knows
how
to
improvise
In
fondo
al
mar
Under
the
sea
Ogni
lumaca
si
fa
un
balletto
Every
snail
has
a
dance
In
fondo
al
mar.
Under
the
sea
E
tutti
quanti
ci
divertiamo
And
we
all
have
fun
Qui
sotto
l'acqua
in
mezzo
al
fango
Down
here
under
the
water
in
the
mud
Ah
che
fortuna
vivere
insieme
Oh,
what
luck
to
live
together
In
fondo
al
mar
Under
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Howard Ashman
Альбом
Cinema
дата релиза
19-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.