Fabio Concato feat. Andrea Zuppini - O bella bionda - Versione acustica - перевод текста песни на немецкий

O bella bionda - Versione acustica - Fabio Concato перевод на немецкий




O bella bionda - Versione acustica
O schöne Blonde - Akustikversion
Sono seduto sopra una panchina
Ich sitze auf einer Bank
Qui fermo ad aspettare
Hier fest und warte
C'e' una biondina sta viaggiando su un treno
Da ist eine Blondine, sie reist in einem Zug
E quando arriva mi fara' sudare.
Und wenn sie ankommt, wird sie mich ins Schwitzen bringen.
Mi sto specchiando dentro una vetrina
Ich spiegle mich in einem Schaufenster
Mi guardo e sto da Dio
Ich sehe mich an und fühle mich blendend
Ma guarda li' che bella fronte spaziosa di chi e'
Aber schau mal da, was für eine schöne, breite Stirn, wem gehört die?
Ma certo che è la mia.
Aber natürlich ist es meine.
Ma dimmi quando arriverai
Aber sag mir, wann du ankommst
Son cosi' teso e questo treno non arriva mai
Ich bin so angespannt und dieser Zug kommt einfach nicht
Chissa' che faccia che farai
Wer weiß, was für ein Gesicht du machen wirst
Cosi' felice e invornito non mi hai visto mai.
So glücklich und benommen hast du mich noch nie gesehen.
Ti sto aspettando son cosi' agitato
Ich warte auf dich, ich bin so aufgeregt
Come sarai vestita
Wie du wohl gekleidet sein wirst
Sei cosi' bella com'e' bella la vita
Du bist so schön, wie das Leben schön ist
Per me che son cosi' innamorato.
Für mich, der so verliebt ist.
Mi siedo e mi alzo e non piu' che fare
Ich setze mich hin und stehe auf und weiß nicht mehr, was ich tun soll
Mi viene di cantare
Mir kommt es in den Sinn zu singen
O bella bionda
O schöne Blonde
Cos'hai fatto a quest'uomo che non sapeva
Was hast du diesem Mann angetan, der nicht wusste,
Che sapeva amare.
Dass er lieben konnte.
Ma dimmi quando arriverai
Aber sag mir, wann du ankommst
Son cosi' teso e questo treno non arriva mai
Ich bin so angespannt und dieser Zug kommt einfach nicht
Chissa' che faccia che farai
Wer weiß, was für ein Gesicht du machen wirst
Cosi' felice e invornito non mi hai visto mai.
So glücklich und benommen hast du mich noch nie gesehen.
Amore quando arriverai ti canto una canzone
Liebling, wenn du ankommst, singe ich dir ein Lied
E' nuova e certo non la sai
Es ist neu und du kennst es sicher nicht
Chissa' che faccia che farai
Wer weiß, was für ein Gesicht du machen wirst
L'ho scritta adesso dentro questa stazione
Ich habe es gerade hier in diesem Bahnhof geschrieben
Non ha ancora parole e piu' o meno fa cosi'?
Es hat noch keine Worte und geht mehr oder weniger so:
Sono seduto sopra una panchina
Ich sitze auf einer Bank
Qui fermo ad aspettare
Hier fest und warte
C'e' una biondina sta viaggiando su un treno
Da ist eine Blondine, sie reist in einem Zug
Adesso è scesa e ho voglia di cantare
Jetzt ist sie ausgestiegen und ich habe Lust zu singen





Авторы: Concato Fabio (piccaluga), Dominguez Alberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.