Текст и перевод песни Fabio Concato - Breve sogno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
costruito
la
mia
casa,
Я
построил
свой
дом,
Gli
ho
fatto
un
piccolo
cortile
Я
соорудил
небольшой
дворик
Ho
l'orto,
due
galline,
un
cane
ed
un
porcile
У
меня
огород,
две
курицы,
собака
и
загон
для
свиней
Dalla
mia
stanza
vedo
il
mare,
Из
своей
комнаты
я
вижу
море,
Conosco
tutti
i
pescatori,
Я
знаком
со
всеми
рыбаками,
La
notte
al
largo
con
la
torcia
li
vedo
andare.
По
ночам
я
вижу,
как
они
уходят
в
море
с
факелами.
All'alba
poi
facciam
baratto
Когда
наступает
рассвет,
мы
обмениваемся
товарами
Io
porto
vino
ed
insalata,
Я
приношу
вино
и
салат,
Mi
danno
un
po'
del
loro
pesce
Они
дают
мне
немного
своей
рыбы
Il
resto
andrà
al
mercato.
Остальное
я
продаю
на
рынке.
Quand'ho
finito
il
mio
lavoro
Закончив
свою
работу
Mi
porto
un
libro
sulla
spiaggia,
Я
беру
книгу
и
отправляюсь
на
пляж,
Ricopro
poi
le
buche
del
mio
cane
con
la
sabbia.
Затем
я
засыпаю
ямы
моей
собаки
песком.
Ha
sempre
voglia
di
giocare
Она
постоянно
хочет
играть
Gli
parlo
spesso
e
ci
intendiamo
Я
часто
разговариваю
с
ней,
и
мы
понимаем
друг
друга
Poi
corre
su
uno
scoglio,
Затем
она
бежит
к
скале,
Vuol
giocare
con
un
gabbiano.
Она
хочет
поиграть
с
чайкой.
Io
sto
a
guardarlo
dalla
riva,
Я
смотрю
на
нее
с
берега,
Si
volta,
l'impotenza
nei
suoi
occhi,
mi
guarda,
mi
chiede:
Она
оборачивается,
в
ее
глазах
- бессилие,
она
смотрит
на
меня,
как
бы
спрашивая:
"Fammi
volare",
arreso
torna
indietro
a
testa
bassa,
“Дай
мне
полетать”,
она
сдается
и
возвращается,
опустив
голову,
Ma
riprende
subito
a
giocare.
Но
тут
же
снова
начинает
играть.
Andiamo
a
casa
specie
di
cristiano,
Пойдем
домой,
человек,
Il
mare
si
è
accoppiato
con
il
sole
Море
соединилось
с
солнцем
Se
l'è
ingoiato
tutto
e
fan
l'amore;
Оно
поглотило
его
целиком,
и
они
слились
воедино
в
любви;
Dobbiamo
rientrare.
Нам
пора
возвращаться.
Stanco
e
sereno
sopra
il
letto,
Уставший
и
довольный,
я
ложусь
в
постель,
Punto
la
sveglia,
dormo,
attendo
l'alba;
Завожу
будильник,
ложусь
и
жду
рассвета;
Mi
chiama
un
pescatore
dal
cortile:
Ко
мне
во
двор
приходит
рыбак:
La
caccia
è
andata
bene.
Улов
был
хорош.
Ho
aperto
gli
occhi,
è
stato
un
sogno,
Я
открыл
глаза,
это
был
сон,
Rumori
di
ferri
d'officina;
Грохот
железа
на
фабрике;
Certo,
la
mia
realtà
è
diversa,
qui
non
c'è
il
mare
Конечно,
моя
реальность
совсем
другая,
здесь
нет
моря
E
i
pescatori,
e
poi
non
c'è
il
mio
cane
И
рыбаков,
и
еще
у
меня
нет
собаки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Piccaluga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.