Fabio Concato - L'umarell - перевод текста песни на немецкий

L'umarell - Fabio Concatoперевод на немецкий




L'umarell
Der Umarell
"L′umarell sempre qui e mi guarda
"Der Umarell ist immer hier und schaut mich an
E mi dice: "cosa fai con le mani in mano?"
Und er sagt zu mir: "Was machst du mit den Händen in den Taschen?"
Gli rispondo: "cosa posso fare in quarantena?"
Ich antworte ihm: "Was kann ich in Quarantäne schon tun?"
"Io non lo so, sei tu che suoni il piano!"
"Ich weiß es nicht, du bist doch derjenige, der Klavier spielt!"
Voglio dire che è dura, stare a casa mia
Ich will sagen, es ist hart, bei mir zu Hause zu sein
Per fortuna c'è anche un piccolo terrazzino
Zum Glück gibt es auch eine kleine Terrasse
Quando c′è il sole mi metto sulla sedia
Wenn die Sonne scheint, setze ich mich auf den Stuhl
C'è un piccolo ulivo, ci sono tre o quattro fiorellini
Da ist ein kleiner Olivenbaum, es gibt drei oder vier Blümchen
Tutti insieme, con la gatta e il mio Ninin
Alle zusammen, mit der Katze und meinem Ninin
A me piace andare fuori, andare a spasso
Ich gehe gerne raus, spazieren gehen
Ma è ancora impossibile: non ho il Pass
Aber es ist immer noch unmöglich: Ich habe keinen Pass
Adesso apro e butto l'occhio sulla strada
Jetzt mache ich auf und werfe einen Blick auf die Straße
C′è qualcuno con la maglietta
Da ist jemand mit einem T-Shirt
Tutto sudato, fa una corsetta
Ganz verschwitzt, macht einen kleinen Lauf
E noi chi siamo? I più stupidi?
Und wer sind wir? Die Dümmsten?
Noi cosa facciamo?
Was machen wir?
Sto pensando che ci cambierà la vita
Ich denke, dass es unser Leben verändern wird
E magari sarà meglio di così
Und vielleicht wird es besser sein als jetzt
Starà meglio questo povero pianeta
Diesem armen Planeten wird es besser gehen
A me pare che sia scoppiato, non ce la fa più
Mir scheint, er ist geplatzt, er schafft es nicht mehr
E non ce l′hanno fatta tutte le persone
Und nicht alle Menschen haben es geschafft
Sono andate via in silenzio come te
Sie sind still von uns gegangen, wie du
Senza un bacio, una carezza, una ragione
Ohne einen Kuss, eine Liebkosung, einen Grund
Senza un "sono qui e ti voglio bene"
Ohne ein "Ich bin hier und ich hab dich lieb"
L'umarell è ancora qui e mi parla
Der Umarell ist immer noch hier und spricht mit mir
"Menomale che c′ero io a controllarti"
"Zum Glück war ich da, um dich zu kontrollieren"
Gli rispondo: "cosa posso fare in quarantena?"
Ich antworte ihm: "Was kann ich in Quarantäne schon tun?"
Lui si volta, e va via tutto contento
Er dreht sich um und geht ganz zufrieden weg
"Ciao Enzino
"Hallo Enzino
Vieni giù che facciamo un giretto"
Komm runter, wir machen eine kleine Runde"
Si, il giretto
Ja, die kleine Runde
Guarda che non si può, è pericoloso, non fare l'incosciente
Schau, das geht nicht, es ist gefährlich, sei nicht unvorsichtig
Vai a casa che adesso devo mangiare
Geh nach Hause, ich muss jetzt essen
Il giretto
Die kleine Runde
Va bene Enzino, allora, alla prossima, ti saluto
Okay Enzino, dann bis zum nächsten Mal, ich grüße dich
Ehhh, alla prossima
Ehhh, bis zum nächsten Mal





Авторы: Fabio Concato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.