Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Barca Guendalina
Guendalina's Boat
Piccolina
dammi
un
bacio
e
vado
via
Darling,
give
me
a
kiss
and
I'll
be
on
my
way
Sono
certo
che
mi
portera'
fortuna
I'm
sure
it'll
bring
me
luck
Questa
notte
sembra
cosi'
bella
This
night
seems
so
beautiful
E
poi
lo
sai
che
c'ho
una
buona
stella
And
you
know
that
I
have
a
good
star
Piccolina
ti
do
un
bacio
e
vado
via.
My
little
one,
I'll
give
you
a
kiss
and
be
on
my
way.
Sulla
barca
Guendalina
in
mezzo
al
mare
On
Guendalina's
boat,
in
the
middle
of
the
sea
Sotto
un
cielo
che
non
riesco
a
raccontare
Under
a
sky
that
I
can't
describe
Io
qui
sopra
che
sto
pescando,
ma
non
lo
sai
Me
up
here,
fishing,
but
as
you
don't
know,
Quanto
ti
sto
pensando
sulla
barca
Guendalina
How
much
I'm
thinking
of
you
on
Guendalina's
boat
In
mezzo
al
mare.
In
the
middle
of
the
sea.
Poi
mi
volto
e
mi
saluti
con
la
mano
Then
I
turn
around
and
you
wave
your
hand
at
me
Mentre
io
mi
allontano
e
non
ti
vedo
piu'.
As
I
sail
away
and
I
can't
see
you
anymore.
Guendalina
non
ti
dico
mai
che
t'amo:
lo
sai
Guendalina,
I
never
tell
you
that
I
love
you:
you
know
Che
non
son
buono
pero'
ci
provero'
That
I'm
not
good,
but
I'll
try
Saranno
tanti
baci
e
poi
non
dormiro'.
There
will
be
so
many
kisses
and
then
I
won't
sleep.
Non
si
sente
molto
bene
in
mezzo
al
mare
It's
hard
to
hear
well
in
the
middle
of
the
sea
La
tua
radiolina
adesso
non
va
piu'
Your
little
radio
doesn't
work
anymore
Non
importa
devo
lavorare
e
poi,
comunque,
It
doesn't
matter,
I
have
to
work,
and
besides,
Potrei
cantare:
è
una
cosa
che
mi
chiedi
sempre
tu.
I
could
sing:
it's
something
you
always
ask
me
to
do.
Ma
da
quanto
tempo
amore
sono
in
mare
But
how
long
have
I
been
at
sea,
my
love
E
da
quanto
tempo
aspetti
sempre
li'
And
how
long
have
you
been
waiting
there
Io
lo
so
ch'e'
come
il
primo
giorno,
I
know
it's
like
the
first
day,
Per
te
è
un
miracolo
quando
ritorno
For
you
it's
a
miracle
when
I
return
Quello
vero,
invece,
è
ritrovarti
qui.
The
real
miracle
is
finding
you
here.
Ma
non
vedi
che
col
sole
sto
tornando
But
don't
you
see
that
I'm
returning
with
the
sun
E
mi
stai
salutando:
amore
sono
qui
And
you're
waving
at
me:
my
love,
I'm
here
Guendalina
che
sorride
alla
finestra
Guendalina
is
smiling
at
the
window
In
mezzo
a
quei
bei
fiori
io
ti
confondero':
Among
those
beautiful
flowers
I'll
confuse
you:
Saranno
tanti
baci
e
poi
non
dormiro'
There
will
be
so
many
kisses
and
then
I
won't
sleep.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Piccaluga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.