Текст и перевод песни Fabio Concato - Papier mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su
questa
vecchia
strada
bretone
c′è
un
freddo
On
this
old
Breton
road
there
is
a
cold
Che
fa
balbettare.
That
makes
you
stutter.
Con
questo
vento
che
mi
spinge
contro
il
muro
e
With
this
wind
that
pushes
me
against
the
wall
and
E
non
mi
fa
avanzare.
And
doesn't
let
me
advance.
Però
mi
piace
così
tanto
questo
tempo
But
I
like
this
weather
so
much
Specialmente
quì
sul
mare
Especially
here
by
the
sea
Tu
mi
dicevi
sta
coperto
o
sull'oceano
You
told
me
stay
covered
or
on
the
ocean
Ti
potresti
raffreddare
You
could
catch
a
cold
Ma
che
mi
importa
adesso
dei
malanni
But
what
do
I
care
about
illnesses
now
Sono
una
roccia
ed
ho
vent′anni
I'm
a
rock
and
I'm
twenty
years
old
Mi
piace
tanto
di
girargli
intorno
I
love
to
circle
it
so
much
A
questo
bel
pallino
a
questo
mondo
To
this
beautiful
pinball
to
this
world
E
non
mi
chiedere
perché
da
solo
And
don't
ask
me
why
alone
Perché
così
se
voglio
prendo
il
volo
Because
that
way
if
I
want
to
I'll
take
flight
E
non
mi
domandare
se
ritorno
And
don't
ask
me
if
I'll
come
back
Che
non
lo
so.
Because
I
don't
know.
Si
apre
una
porta
e
sulla
strada
delle
note
A
door
opens
and
on
the
road
of
notes
E
una
nuvola
di
fumo
And
a
cloud
of
smoke
Con
una
vecchia
fisarmonica
che
suona
ma
With
an
old
accordion
that
plays
but
Non
l'ascolta
più
nessuno
No
one
listens
to
it
anymore
Io
risucchiato
dentro
come
per
magia
mi
chiedi
Suctioned
inside
as
if
by
magic
you
ask
me
Per
che
sciosa
vuar
For
what
kind
of
liquor
Vorrei
assaggiare
quel
liquore
l'idromele
I'd
like
to
taste
that
mead
E
massacrarmi
di
gitane
And
slaughter
myself
with
gypsies
Ma
m′hai
guardato
adesso
con
quegli
occhi
But
you
looked
at
me
now
with
those
eyes
Lo
sai
non
li
ho
scordati
mai
You
know
I
have
never
forgotten
them
E
meglio
smettere
di
bere
o
ti
domando
And
it's
better
to
stop
drinking
or
I'll
ask
you
Se
mi
sposerai.
If
you'll
marry
me.
Me
li
ricordo
bene
i
miei
vent′anni
e
I
remember
my
twenties
well,
and
Tutto
quel
che
ho
avuto
rivorrei
All
that
I've
had
I
would
like
back.
Gli
amori
i
viaggi
e
tutti
quegli
sbagli
che
rifarei.
The
loves,
the
travels,
and
all
those
mistakes
that
I
would
make
again.
Ne
son
passati
di
liquori
e
di
anni
Years
and
liquors
have
passed
Di
storie
viaggi
e
di
gitane
Of
stories,
travels,
and
gypsies
E
lo
so
bene
non
ho
più
vent'anni
And
I
know
well
I'm
not
twenty
anymore
Ma
la
mia
piccola
valigia
è
sempre
quà
But
my
little
suitcase
is
always
here
E
non
mi
chiedere
perché
da
solo
And
don't
ask
me
why
alone
Perché
così
se
voglio
prendo
il
volo
Because
that
way
if
I
want
to
I'll
take
flight
E
non
mi
domandare
se
ritorno
And
don't
ask
me
if
I'll
come
back
Che
non
lo
so.
Because
I
don't
know.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Piccaluga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.