Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
fermo
qui
Ich
stehe
hier
still
Con
questa
mia
cannetta
piccolina
che
se
voglio
me
l'allungo
arriva
vedi
Mit
dieser
meiner
kleinen
Angelrute,
die
ich,
wenn
ich
will,
verlängern
kann,
siehst
du,
sie
reicht
Mi
diverto
si'
Ich
amüsiere
mich,
ja
Anche
se
non
ho
mai
preso
niente
Auch
wenn
ich
noch
nie
etwas
gefangen
habe
E'
cosi'
rilassante
restare
qui.
Es
ist
so
entspannend,
hier
zu
bleiben.
Puoi
guardare
si'
Du
kannst
schauen,
ja
Hai
visto
queste
sono
mosche
è
proprio
un'arte
le
piu'
belle
sono
dentro
Hast
du
gesehen,
das
sind
Fliegen,
es
ist
eine
wahre
Kunst,
die
schönsten
sind
drin
Quella
scatolina
li'
In
dieser
kleinen
Schachtel
dort
Puoi
trovarmi
qui
Du
kannst
mich
hier
finden
Che
qui
posso
pensare
e
liberare
le
tensioni
Denn
hier
kann
ich
nachdenken
und
die
Spannungen
loslassen
E
niente
che
mi
possa
rompere
i
maroni.
Und
nichts
kann
mir
auf
die
Nerven
gehen.
Vieni
un
po'
piu'
in
qui
Komm
ein
bisschen
näher
hierher
Pesciolino
ti
voglio
parlare
non
ti
devi
preoccupare
Fischlein,
ich
will
mit
dir
reden,
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
Che
se
vuoi
se
ti
piace
la
musica
si
Dass,
wenn
du
willst,
wenn
dir
die
Musik
gefällt,
ja
Provero'
a
cantare
Ich
versuchen
werde
zu
singen
Poi
ti
guardo
e
ti
vedo
girare
un
po'
inquieto
Dann
schaue
ich
dich
an
und
sehe
dich
ein
wenig
unruhig
herumschwimmen
Perché
fai
cosi'?
Warum
machst
du
das
so?
Sta'
tranquillo
che
mica
ti
voglio
mangiare
ed
invece
si.
Sei
ruhig,
ich
will
dich
ja
nicht
fressen...
und
ob!
Sono
fermo
qui
Ich
stehe
hier
still
Quel
maledetto
che
mi
bolla
sotto
il
naso
e
allora
sai
che
faccio
tiro
fuori
Dieser
verdammte
Kerl,
der
mir
unter
der
Nase
blubbert,
und
dann,
weißt
du,
was
ich
mache,
ich
hole
aus
E
faccio
un
lancio
li'
Und
werfe
dorthin
E
ti
becchero'
anche
dovessi
fare
notte
anche
dovessi
con
le
botte:
Und
ich
werde
dich
erwischen,
auch
wenn
es
Nacht
werden
sollte,
auch
wenn
es
mit
Gewalt
sein
muss:
Puoi
giurarci
che
ci
riusciro'.
Darauf
kannst
du
schwören,
dass
ich
es
schaffen
werde.
Sono
sempre
qui
Ich
bin
immer
noch
hier
Ormai
le
ho
usate
quasi
tutte
queste
mosche
adesso
provo
con
il
vivo
Inzwischen
habe
ich
fast
alle
diese
Fliegen
benutzt,
jetzt
versuche
ich
es
mit
Lebendköder
Che
funziona
si...
Der
funktioniert,
ja...
Poi
piu'
di
cosi'
non
so
davvero
cosa
fare
Mehr
als
das
weiß
ich
wirklich
nicht,
was
ich
tun
soll
Forse
è
meglio
che
ritorni
ma
a
pensarci
ti
potrei
comprare.
Vielleicht
ist
es
besser,
wenn
ich
zurückgehe,
aber
wenn
ich
darüber
nachdenke,
könnte
ich
dich
kaufen.
Vieni
un
po'
piu'
in
qui
Komm
ein
bisschen
näher
hierher
Pesciolino
ti
voglio
parlare
non
ti
devi
preoccupare
Fischlein,
ich
will
mit
dir
reden,
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
Che
se
vuoi
se
ti
piace
la
musica
si
piace
a
tutti
Dass,
wenn
du
willst,
wenn
dir
die
Musik
gefällt,
ja,
sie
gefällt
allen
Provero'
a
cantare
Ich
versuchen
werde
zu
singen
Poi
ti
guardo
e
ti
vedo
girare
un
po'
inquieto
Dann
schaue
ich
dich
an
und
sehe
dich
ein
wenig
unruhig
herumschwimmen
Ma
non
far
cosi'?
Aber
mach
das
nicht
so?
Sta'
tranquillo
che
mica
ti
voglio
mangiare
ed
invece
si.
Sei
ruhig,
ich
will
dich
ja
nicht
fressen...
und
ob!
Sono
fermo
qui
Ich
stehe
hier
still
Con
questa
mia
cannetta
piccolina
che
se
voglio
me
l'allungo
arriva
vedi
Mit
dieser
meiner
kleinen
Angelrute,
die
ich,
wenn
ich
will,
verlängern
kann,
siehst
du,
sie
reicht
Mi
diverto
si
anche
se
poi
non
prendo
niente
Ich
amüsiere
mich,
ja,
auch
wenn
ich
dann
nichts
fange
Sai
mi
lascia
indifferente
ma
ritorno
vedi
sempre
qui.
Weißt
du,
es
lässt
mich
gleichgültig,
aber
ich
kehre
zurück,
siehst
du,
immer
hierher.
Ci
vediamo
qui,
ciao
bel
pesciolin.
Wir
sehen
uns
hier,
tschüss,
schönes
Fischlein.
Addio
pesciolin
Lebewohl,
Fischlein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Piccaluga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.