Текст и перевод песни Fábio Jr. - Cabloca Tereza
Cabloca Tereza
Cabloca Tereza
Lá
no
alto
da
montanha
Up
on
the
mountain,
Numa
casinha
estranha
In
a
strange
and
unfamiliar
home,
Toda
feita
de
sapê
A
house
made
entirely
of
thatch,
Parei
numa
noite
à
cavalo
One
night
I
stopped
my
horse,
Pra
mór
de
dois
estalos
To
hear
the
sounds
of
a
beating,
Que
ouvi
lá
dentro
bate
Coming
from
within.
Apeei
com
muito
jeito
I
dismounted
carefully,
Ouvi
um
gemido
perfeito
And
heard
a
mournful
cry,
Uma
voz
cheia
de
dor:
A
voice
filled
with
pain:
"Vancê,
Tereza,
descansa
"Tereza,
my
love,
rest,
Jurei
de
fazer
a
vingança
I
swear
I
will
avenge,
Pra
morte
do
meu
amor"
The
murder
of
my
love."
Pela
réstia
da
janela
Through
the
cracks
in
the
window,
Por
uma
luzinha
amarela
By
the
dim
light,
De
um
lampião
quase
apagando
Of
a
lamp
barely
burning,
Vi
uma
cabocla
no
chão
I
saw
a
native
woman
on
the
floor,
E
um
cabra
tinha
na
mão
And
a
man
with
a
gun
in
his
hand,
Uma
arma
alumiando
Illuminating
the
room.
Virei
meu
cavalo
a
galope
I
turned
my
horse
and
galloped
away,
Risquei
de
espora
e
chicote
Using
my
spurs
and
whip,
Sangrei
a
anca
do
tar
I
drew
blood
from
my
mount,
Desci
a
montanha
abaixo
As
I
descended
the
mountain,
Galopando
meu
macho
My
horse
at
a
full
gallop.
O
seu
doutô
fui
chamar
I
went
for
the
doctor,
Vortamo
lá
pra
montanha
Then
we
returned
to
the
mountain,
Naquela
casinha
estranha
To
that
same
strange
little
house,
Eu
e
mais
seu
doutô
The
doctor
and
I.
Topemo
o
cabra
assustado
We
found
the
man,
frightened,
Que
chamou
nóis
prum
lado
Who
called
us
to
one
side,
E
a
sua
história
contou"
And
told
us
his
story."
Há
tempo
eu
fiz
um
ranchinho
Long
ago,
I
built
a
small
ranch,
Pra
minha
cabocla
morá
For
my
native
woman
to
live
in,
Pois
era
ali
nosso
ninho
For
it
was
there
that
our
love
nest
was,
Bem
longe
deste
lugar.
Far
away
from
this
place.
No
arto
lá
da
montanha
Up
there
on
the
side
of
the
mountain,
Perto
da
luz
do
luar
Close
to
the
moonlight,
Vivi
um
ano
feliz
I
lived
a
happy
year,
Sem
nunca
isso
esperá
Never
expecting
this.
E
muito
tempo
passou
And
much
time
passed,
Pensando
em
ser
tão
feliz
As
I
thought
of
being
so
happy,
Mas
a
Tereza,
doutor,
But
Tereza,
my
dear,
Felicidade
não
quis.
Did
not
want
happiness.
O
meu
sonho
nesse
oiá
My
dream
in
this
place,
Paguei
caro
meu
amor
I
paid
dearly
for
my
love,
Pra
mór
de
outro
caboclo
To
another
native
man,
Meu
rancho
ela
abandonou.
My
ranch
she
abandoned.
Senti
meu
sangue
fervê
I
felt
my
blood
boil,
Jurei
a
Tereza
matá
I
swore
to
kill
Tereza,
O
meu
alazão
arriei
I
saddled
my
horse,
E
ela
eu
vô
percurá.
And
went
in
search
of
her.
Agora
já
me
vinguei
Now
I
have
my
revenge,
É
esse
o
fim
de
um
amor
This
is
the
end
of
a
love,
Esta
cabocla
eu
matei
This
native
woman
I
killed,
É
a
minha
história,
dotor
That
is
my
story,
doctor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Raul Torres, Joao Batista Joao Pacifico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.