Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café da Manhã / Não Quero Ver Você Triste
Frühstück / Ich möchte dich nicht traurig sehen
Amanhã
de
manhã
Morgen
früh
Vou
pedir
o
café
para
nós
dois
Werfe
ich
den
Kaffee
für
uns
beide
auf
Te
fazer
um
carinho
e
depois
te
envolver
em
meus
braços
Streichele
dich
und
halte
dich
dann
fest
in
meinen
Armen
E
em
meus
abraços
In
meinen
Umarmungen
Na
desordem
do
quarto
esperar
In
der
Unordnung
des
Zimmers
warte
ich
Lentamente
voce
despertar
Wie
du
langsam
aufwachst
E
te
amar
na
manhã
outra
vez
Und
dich
am
Morgen
wieder
liebe
Amanhã
de
manhã
Morgen
früh
Nossa
chama
outra
vez
tão
acesa
Unsere
Flamme
brennt
wieder
so
hell
E
o
café
esfriando
na
mesa
esquecemos
de
tudo
Und
der
Kaffee
kühlt
ab
auf
dem
Tisch
– wir
vergessen
alles
Sem
me
importar
Ohne
mich
zu
kümmern
Com
o
tempo
correndo
lá
fora
Um
die
Zeit,
die
draußen
vergeht
Amanhã
nosso
amor
não
tem
hora
vou
ficar
por
aqui
Morgen
hat
unsere
Liebe
keine
Stunde
– ich
bleibe
hier
Pensando
bem
Wenn
ich
so
denke
Amanhã
eu
nem
vou
trabalhar
Morgen
gehe
ich
nicht
mal
arbeiten
E
além
do
mais
Und
außerdem
Temos
tantas
razões
pra
ficar
Haben
wir
so
viele
Gründe
zu
bleiben
Amanhã
de
manhã
eu
não
quero
nenhum
compromisso
Morgen
früh
will
ich
keine
Verpflichtungen
haben
Tanto
tempo
esperamos
por
isso
desfrutemos
de
tudo
So
lange
haben
wir
darauf
gewartet
– lass
uns
alles
genießen
Quando
mais
tarde
nos
lembrarmos
de
abrir
a
cortina
Wenn
wir
später
daran
denken,
den
Vorhang
zu
öffnen
Já
é
noite
e
o
dia
termina
Ist
schon
Nacht
und
der
Tag
endet
Vou
pedir
o
jantar
Dann
bestelle
ich
Abendessen
Quando
mais
tarde
nos
lembrarmos
de
abrir
a
cortina
Wenn
wir
später
daran
denken,
den
Vorhang
zu
öffnen
Já
é
noite
e
o
dia
termina
Ist
schon
Nacht
und
der
Tag
endet
Vou
pedir
o
jantar
Dann
bestelle
ich
Abendessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.