Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção da Paz (Cantano I Ragazzi)
Lied des Friedens (Cantano I Ragazzi)
Cantem,
filhos,
cantem
juntos
a
canção
da
paz
Singt,
Kinder,
singt
gemeinsam
das
Lied
des
Friedens
Na
virada
do
milênio
vamos
precisar
demais
Zur
Jahrtausendwende
werden
wir
es
sehr
brauchen
Sempre
com
sabedoria,
mar
adentro,
além
do
cais
Immer
mit
Weisheit,
aufs
Meer
hinaus,
jenseits
des
Kais
Cantem
filhos,
cantem
até
destruir
a
dor
Singt
Kinder,
singt,
bis
ihr
den
Schmerz
zerstört
Que
ergueram
à
nossa
volta
Den
sie
um
uns
herum
errichtet
haben
Numa
escolta
contra
o
amor
Als
Eskorte
gegen
die
Liebe
Tenham
paciência
e
coragem
pra
lutar
Habt
Geduld
und
Mut
zu
kämpfen
Consciência,
que
é
chegada
a
hora
de
mudar
Bewusstsein,
dass
die
Zeit
für
Veränderungen
gekommen
ist
Cantem
filhos,
cantem,
independente
do
que
falem
Singt
Kinder,
singt,
unabhängig
davon,
was
sie
sagen
Sei
que
são
teus
sonhos
e
as
sementes
Ich
weiß,
es
sind
eure
Träume
und
die
Samen
Que
plantar
que
valem
Die
zu
pflanzen
sich
lohnt
Lhes
prometo,
em
silêncio,
estar
atento,
de
vigília
Ich
verspreche
euch,
im
Stillen,
aufmerksam
zu
sein,
Wache
zu
halten
Cantem,
filhos,
contem
pros
amigos
seus
problemas
Singt,
Kinder,
erzählt
euren
Freunden
von
euren
Problemen
Alguns
de
nós
já
vimos,
já
vivemos
estas
cenas
Einige
von
uns
haben
diese
Szenen
schon
gesehen,
schon
erlebt
Não
desistam
nunca,
te
juro
tenham
fé
Gebt
niemals
auf,
ich
schwöre
euch,
habt
Glauben
Se
lancem
pro
futuro
numa
arca
de
Noé
Stürzt
euch
in
die
Zukunft
in
einer
Arche
Noah
É
assim
que
a
vida
é
So
ist
das
Leben
Não
se
prenda
a
nada
que
te
faça,
encolher
Binde
dich
an
nichts,
das
dich
schrumpfen
lässt
A
alma,
imaginação
e
a
tua
liberdade
Die
Seele,
die
Vorstellungskraft
und
deine
Freiheit
Não
se
venda,
jamais,
por
nada,
por
ninguém
Verkaufe
dich
niemals,
für
nichts,
für
niemanden
Estamos
muito
mais
além
Wir
sind
weit
darüber
hinaus
De
quem
desiste,
inultimente
insiste
Von
denen,
die
aufgeben
und
unnötig
darauf
bestehen
Em
não
plantar
sementes
Keine
Samen
zu
säen
Numa
terra
que
promete!
acreditem
In
einem
Land,
das
vielversprechend
ist!
Glaubt
daran
Cantem,
filhos,
cantem
a
canção
da
paz
Singt,
Kinder,
singt
das
Lied
des
Friedens
Cantem,
filhos,
cantem
até
o
sol
nascer
Singt,
Kinder,
singt,
bis
die
Sonne
aufgeht
Cantem,
filhos,
cantem,
juntos,
nós
seremos
muito
mais
Singt,
Kinder,
singt,
zusammen
werden
wir
viel
mehr
sein
Poderemos
brilhar
juntos
nesse
novo
amanhecer
Wir
können
zusammen
leuchten
in
diesem
neuen
Morgengrauen
Cantem,
filhos,
cantem
juntos
a
canção
da
paz
Singt,
Kinder,
singt
gemeinsam
das
Lied
des
Friedens
Na
virada
do
milênio
vamos
precisar
demais
Zur
Jahrtausendwende
werden
wir
es
sehr
brauchen
Sempre
com
sabedoria,
mar
adentro,
além
do
cais
Immer
mit
Weisheit,
aufs
Meer
hinaus,
jenseits
des
Kais
Cantem
filhos,
cantem
até
destruir
a
dor
Singt
Kinder,
singt,
bis
ihr
den
Schmerz
zerstört
Que
ergueram
à
nossa
volta
Den
sie
um
uns
herum
errichtet
haben
Numa
escolta
contra
o
amor
Als
Eskorte
gegen
die
Liebe
Tenham
paciência
e
coragem
pra
lutar
Habt
Geduld
und
Mut
zu
kämpfen
Consciência,
que
é
chegada
a
hora
de
mudar
Bewusstsein,
dass
die
Zeit
für
Veränderungen
gekommen
ist
Se
lancem
pr'o
futuro
numa
arca
de
Noé
Stürzt
euch
in
die
Zukunft
in
einer
Arche
Noah
(Cantem,
filhos,
cantem
a
canção
da
paz)
(Singt,
Kinder,
singt
das
Lied
des
Friedens)
(Cantem,
filhos,
cantem
até
o
sol
nascer)
(Singt,
Kinder,
singt,
bis
die
Sonne
aufgeht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bigazzi, Dati, Fábio Jr., Masini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.