Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona Do Meu Coração
Herrin meines Herzens
Eu
queria
transformar
cada
minuto
com
você
Ich
wollte
jede
Minute
mit
dir
verwandeln
Em
poesia
pura,
sol
montanhas
e
mar
In
reine
Poesie,
Sonne,
Berge
und
Meer
É
como
se
Vinicius
de
Moraes
estivesse
aqui
presente
Es
ist,
als
ob
Vinicius
de
Moraes
hier
anwesend
wäre
E
de
repente
me
chamasse
pra
sonhar
Und
mich
plötzlich
zum
Träumen
riefe
Sonhar
o
amor,
viver
o
amor
como
nós
dois
temos
vivido
Von
der
Liebe
zu
träumen,
die
Liebe
zu
leben,
wie
wir
beide
sie
gelebt
haben
É
proibido
à
noite
o
dia
amanhecer
Es
ist
verboten,
dass
der
Tag
in
der
Nacht
anbricht
E
pra
esquecer
os
desaventos
que
porventura
que
nos
procurem
Und
um
die
Missverständnisse
zu
vergessen,
die
uns
vielleicht
heimsuchen
Quero
que
jure
que
este
amor
é
pra
valer
Ich
möchte,
dass
du
schwörst,
dass
diese
Liebe
echt
ist
Porque
é
verdade,
não
é
metade
Denn
es
ist
wahr,
es
ist
nicht
die
Hälfte
É
sempre
o
tempo
todo
inteiro
Es
ist
immer
die
ganze
Zeit,
ganz
Eu
sou
o
primeiro
a
admitir
me
apaixonei
Ich
bin
der
Erste,
der
zugibt,
ich
habe
mich
verliebt
E
isso
é
dificil,
é
muito
raro
Und
das
ist
schwierig,
es
ist
sehr
selten
Feito
amizade,
feito
perdão
Wie
Freundschaft,
wie
Vergebung
Mas
eu
prefiro
e
te
declaro
Aber
ich
ziehe
es
vor
und
erkläre
dir
Dona
do
meu
coração
Herrin
meines
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fábio Jr., Serginho Sá
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.