Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Me Rendo
Ich ergebe mich
Aonde
foi
parar
aquela
menina
Wo
ist
dieses
Mädchen
geblieben
Que
me
cantava
quase
toda
noite
Die
fast
jede
Nacht
für
mich
gesungen
hat
Jogando
ao
vento,
palavras,
olhares
Worte,
Blicke
in
den
Wind
werfend
Sorrisos
e
pernas
Lächeln
und
Beine
Telefonemas,
de
duplo
sentido
Anrufe
mit
doppelter
Bedeutung
Que
me
deixaram
de
calo
no
ouvido
Die
mir
in
den
Ohren
lagen
Daquele
jeito
assim
de
respirar
Diese
Art
zu
atmen
A
fim
de
me
afogar
de
paixão
e
desejo
Um
mich
in
Leidenschaft
und
Verlangen
zu
ertränken
Fiz
o
possível
pra
não
dar
bandeira
Ich
tat
mein
Möglichstes,
um
mir
nichts
anmerken
zu
lassen
Até
pensei
que
não
era
comigo
Ich
dachte
sogar,
es
ginge
nicht
um
mich
Mais
você
foi
mais
e
mais
se
chegando
Aber
du
kamst
immer
näher
und
näher
E
apertando
o
cerco
Und
zogst
den
Kreis
enger
Usando
todas
as
armas
Mit
allen
Waffen
Que
sabe
usar
uma
mulher
Die
eine
Frau
einzusetzen
weiß
Quando
quer
Wenn
sie
will
Pois
então
vem,
completa
agora
seu
feitiço
Also
komm,
vollende
jetzt
deinen
Zauber
Vem,
não
faz
essa
cara
de
quem
não
tem
nada
com
isso
Komm,
mach
nicht
dieses
Gesicht,
als
hättest
du
nichts
damit
zu
tun
Vem,
para
com
esse
papo
de
o
que
é
que
eu
fiz
Komm,
hör
auf
mit
diesem
Gerede
von
'Was
habe
ich
getan?'
Faça
o
que
quiser,
eu
me
entrego
Mach,
was
du
willst,
ich
gebe
mich
hin
Mas
me
faça
feliz
Aber
mach
mich
glücklich
Faça
o
que
quiser,
eu
me
rendo
Mach,
was
du
willst,
ich
ergebe
mich
Mais
me
faça
Aber
mach
mich
Aonde
foi
parar
aquela
menina
Wo
ist
dieses
Mädchen
geblieben
Que
me
cantava
quase
toda
noite
Die
fast
jede
Nacht
für
mich
gesungen
hat
Jogando
ao
vento,
palavras,
olhares
Worte,
Blicke
in
den
Wind
werfend
Sorrisos
e
pernas
Lächeln
und
Beine
Telefonemas,
de
duplo
sentido
Anrufe
mit
doppelter
Bedeutung
Que
me
deixaram
de
calo
no
ouvido
Die
mir
in
den
Ohren
lagen
Daquele
jeito
assim
de
respirar
Diese
Art
zu
atmen
A
fim
de
me
afogar
huuum...
Um
mich
zu
ertränken
huuum...
Fiz
o
possível
pra
não
dar
bandeira
Ich
tat
mein
Möglichstes,
um
mir
nichts
anmerken
zu
lassen
Até
pensei
que
não
era
comigo
Ich
dachte
sogar,
es
ginge
nicht
um
mich
Mais
você
foi
mais
e
mais
se
chegando
Aber
du
kamst
immer
näher
und
näher
E
apertando
Und
zogst
enger
Usando
todas
as
armas
Mit
allen
Waffen
Que
sabe
usar
uma
mulher
Die
eine
Frau
einzusetzen
weiß
Quando
quer
Wenn
sie
will
Pois
então
vem,
completa
agora
seu
feitiço
Also
komm,
vollende
jetzt
deinen
Zauber
Vem,
não
faz
essa
cara
de
quem
não
tem
nada
com
isso
Komm,
mach
nicht
dieses
Gesicht,
als
hättest
du
nichts
damit
zu
tun
Vem,
para
com
esse
papo
de
o
que
é
que
eu
fiz
Komm,
hör
auf
mit
diesem
Gerede
von
'Was
habe
ich
getan?'
Faça
o
que
quiser,
eu
me
rendo
Mach,
was
du
willst,
ich
ergebe
mich
Mas
me
faça
feliz
Aber
mach
mich
glücklich
Faça
o
que
quiser,
eu
me
rendo
Mach,
was
du
willst,
ich
ergebe
mich
Mais
me
faça
Aber
mach
mich
Fiz
o
possível
pra
não
dar
bandeira
Ich
tat
mein
Möglichstes,
um
mir
nichts
anmerken
zu
lassen
Até
pensei
que
não
era
comigo
Ich
dachte
sogar,
es
ginge
nicht
um
mich
Mais
você
foi
mais
e
mais
se
chegando
Aber
du
kamst
immer
näher
und
näher
E
apertando
Und
zogst
enger
Usando
todas
as
armas
Mit
allen
Waffen
Que
sabe
usar
uma
mulher
Die
eine
Frau
einzusetzen
weiß
Quando
quer
Wenn
sie
will
Pois
então
vem,
completa
agora
o
teu
feitiço
Also
komm,
vollende
jetzt
deinen
Zauber
Vem,
não
faz
essa
cara
de
quem
não
tem
nada
com
isso
Komm,
mach
nicht
dieses
Gesicht,
als
hättest
du
nichts
damit
zu
tun
Vem,
para
com
esse
papo
de
o
que
é
que
eu
fiz
Komm,
hör
auf
mit
diesem
Gerede
von
'Was
habe
ich
getan?'
Faça
o
que
quiser,
eu
me
entrego
Mach,
was
du
willst,
ich
gebe
mich
hin
Mas
me
faça
feliz
Aber
mach
mich
glücklich
Faça
o
que
quiser,
eu
me
rendo
Mach,
was
du
willst,
ich
ergebe
mich
Mas
me
faça
Aber
mach
mich
(Faça
feliz)
(Mach
glücklich)
Huum
e
faça
feliz
Huum
und
mach
glücklich
(Faça
feliz)
(Mach
glücklich)
Faça
feliz
Mach
glücklich
(Faça
feliz)
(Mach
glücklich)
Mas
me
faça
feliz,
não
ou
Aber
mach
mich
glücklich,
komm
schon
(Faça
feliz)
(Mach
glücklich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Antonio Sergio Sa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.