Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Namorada
Meine Freundin
Namorar
Eine
Beziehung
haben
Namorar
é
um
estado
de
amor
Eine
Beziehung
zu
haben
ist
ein
Zustand
der
Liebe
Bom,
fora
que
namorar
é
mó
barato
Nun,
außerdem
ist
es
echt
toll,
eine
Beziehung
zu
haben
Começa
aquela
coisa
assim
Es
fängt
so
an
Mão
naquilo,
aquilo
na
mão
Hand
darauf,
das
in
der
Hand
Eu
procurei
uma
canção
Ich
habe
nach
einem
Lied
gesucht
Pra
falar
sobre
esse
estado
de
amor
Um
über
diesen
Zustand
der
Liebe
zu
sprechen
Eu
procurei
uma
canção
Ich
habe
nach
einem
Lied
gesucht
E
achei
um
hino
Und
ich
fand
eine
Hymne
Se
você
quer
ser
minha
namorada
Wenn
du
meine
Freundin
sein
willst
Ah,
que
linda
namorada
Ah,
welch
schöne
Freundin
Você
poderia
ser
Könntest
du
sein
Se
quiser
ser
somente
minha
Wenn
du
nur
meine
sein
willst
Exatamente
essa
coisinha
Genau
dieses
kleine
Etwas
Essa
coisa
toda
minha
Dieses
Wesen,
ganz
mein
Que
ninguém
mais
pode
ser
Das
niemand
sonst
sein
kann
Você
tem
que
me
fazer
um
juramento
Musst
du
mir
einen
Eid
schwören
De
só
ter
um
pensamento
Nur
einen
Gedanken
zu
haben
Ser
só
minha
até
morrer
Nur
meine
zu
sein
bis
zum
Tod
E
também
de
não
perder
esse
jeitinho
Und
auch,
diese
besondere
Art
nicht
zu
verlieren
De
falar
devagarinho
Langsam
zu
sprechen
Essas
histórias
de
você
Diese
Geschichten
über
dich
E
de
repente
me
fazer
muito
carinho
Und
mir
plötzlich
viel
Zärtlichkeit
zu
geben
E
chorar
bem
de
mansinho
Und
ganz
leise
zu
weinen
Sem
ninguém
saber
porquê
Ohne
dass
jemand
weiß
warum
Mas
se
mais
que
minha
namorada
Aber
wenn
du
mehr
als
meine
Freundin
Você
quer
ser
minha
amada
Meine
Geliebte
sein
willst
Minha
amada
mas
amada
pra
valer
Meine
Geliebte,
aber
eine
wahrhaft
Geliebte
Aquela
amada
pelo
amor
predestinada
Jene
Geliebte,
durch
die
Liebe
vorherbestimmt
Sem
a
qual
a
vida
é
nada
Ohne
die
das
Leben
nichts
ist
Sem
a
qual
se
quer
morrer
Ohne
die
man
sterben
möchte
Você
tem
que
vir
comigo
em
meu
caminho
Musst
du
mit
mir
meinen
Weg
gehen
E
talvez
o
meu
caminho
Und
vielleicht
ist
mein
Weg
Seja
triste
pra
você
Traurig
für
dich
E
seus
olhos
tem
que
ser
Und
deine
Augen
müssen
sein
Só
dos
meus
olhos
Nur
für
meine
Augen
E
seus
braços
o
meu
ninho
Und
deine
Arme
mein
Nest
No
silêncio
de
depois
In
der
Stille
danach
E
você
tem
que
ser
a
estrela
derradeira
Und
du
musst
der
allerletzte
Stern
sein
Minha
amiga
e
companheira
Meine
Freundin
und
Gefährtin
No
infinito
de
nós
dois
In
der
Unendlichkeit
von
uns
beiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Lyra Carlos Eduardo
Альбом
Desejos
дата релиза
21-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.