Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prefiro
não
mentir,
prefiro
resistir
a
tempestade
Ich
ziehe
es
vor,
nicht
zu
lügen,
ich
ziehe
es
vor,
dem
Sturm
zu
widerstehen
Respiro
pra
chorar
Ich
atme,
um
zu
weinen
Resisto
se
eu
tiver
que
ser
metade
Ich
widerstehe,
wenn
ich
nur
die
Hälfte
sein
muss
Prefiro
restaurar,
recontruir
aos
poucos
nosso
sonho
Ich
ziehe
es
vor,
unseren
Traum
langsam
wiederherzustellen,
wiederaufzubauen
Prefiro
iluminar,
qualquer
sinal
de
vida
desse
sonho
Ich
ziehe
es
vor,
jedes
Lebenszeichen
dieses
Traums
zu
erhellen
Me
atiro
nesse
mar,
e
as
ondas
me
provocam
me
causam
tanta
dor
Ich
stürze
mich
in
dieses
Meer,
und
die
Wellen
provozieren
mich,
verursachen
mir
so
viel
Schmerz
Sou
eu
vou
navegar,
meu
barco
ha
de
chegar
a
praia
ao
mar
amor
Ich
bin
es,
ich
werde
segeln,
mein
Boot
wird
den
Strand
erreichen,
das
Meer,
die
Liebe
Amando
e
navegando
vou,
chegar
onde
eu
queria
Liebend
und
segelnd
werde
ich
dorthin
gelangen,
wohin
ich
wollte
Felicidade
é
ter
voce,
noite
e
dia
Glück
ist
es,
dich
zu
haben,
Nacht
und
Tag
Amando
e
navegando
vou,
chegar
onde
eu
queria
Liebend
und
segelnd
werde
ich
dorthin
gelangen,
wohin
ich
wollte
Felicidade
é
ter
voce...
Glück
ist
es,
dich
zu
haben...
Te
ter
de
um
jeito
que
antes
meu
peito
não
admitia
Dich
auf
eine
Weise
zu
haben,
die
meine
Brust
vorher
nicht
zuließ
Amanhecer
de
um
jeito
que
antes
eu
não
amanhecia
Auf
eine
Weise
aufwachen,
wie
ich
vorher
nicht
aufwachte
Amando
e
navegando
vou,
chegar
onde
eu
queria
Liebend
und
segelnd
werde
ich
dorthin
gelangen,
wohin
ich
wollte
Felicidade
é
ter
voce,
noite
e
dia
Glück
ist
es,
dich
zu
haben,
Nacht
und
Tag
Amando
e
navegando
vou,
chegar
onde
eu
queria
Liebend
und
segelnd
werde
ich
dorthin
gelangen,
wohin
ich
wollte
Felicidade
é
ter
voce...
Glück
ist
es,
dich
zu
haben...
Prefiro
não
mentir,
prefiro
resistir
a
tempestade
Ich
ziehe
es
vor,
nicht
zu
lügen,
ich
ziehe
es
vor,
dem
Sturm
zu
widerstehen
Respiro
pra
chorar
Ich
atme,
um
zu
weinen
Resisto
se
eu
tiver
que
ser
metade...
metade!
Ich
widerstehe,
wenn
ich
nur
die
Hälfte
sein
muss...
die
Hälfte!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fábio Jr., Lula Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.