Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Rancho Fundo
Auf der tiefen Ranch
No
rancho
fundo
Auf
der
tiefen
Ranch
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
Weit
jenseits
des
Endes
der
Welt
Onde
a
dor
e
a
saudade
Wo
der
Schmerz
und
die
Sehnsucht
Contam
coisas
da
cidade
Dinge
aus
der
Stadt
erzählen
No
rancho
fundo
Auf
der
tiefen
Ranch
De
olhar
triste
e
profundo
Mit
traurigem
und
tiefem
Blick
Um
moreno
canta
as
mágoas
Singt
ein
Dunkelhaariger
seine
Sorgen
Tendo
os
olhos
rasos
d'água
Mit
Tränen
in
den
Augen
Pobre
moreno
Armer
Dunkelhaariger
Que
de
noite
no
sereno
Der
nachts
im
Freien
Espera
a
lua
no
terreiro
Auf
dem
Hof
auf
den
Mond
wartet
Tendo
um
cigarro
por
companheiro
Mit
einer
Zigarette
als
Begleiter
Sem
um
aceno
Ohne
ein
Winken
Ele
pega
na
viola
Er
greift
zur
Gitarre
E
a
lua
por
esmola
Und
der
Mond
als
Almosen
Vem
pro
quintal
desse
moreno
Kommt
in
den
Hinterhof
dieses
Dunkelhaarigen
No
rancho
fundo
Auf
der
tiefen
Ranch
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
Weit
jenseits
des
Endes
der
Welt
Nunca
mais
houve
alegria
Gab
es
nie
mehr
Freude
Nem
de
noite,
nem
de
dia
Weder
bei
Nacht
noch
bei
Tag
Os
arvoredos
Die
Baumgruppen
Já
não
contam
mais
segredos
Erzählen
keine
Geheimnisse
mehr
E
a
última
palmeira
Und
die
letzte
Palme
Já
morreu
na
cordilheira
Ist
schon
in
der
Bergkette
gestorben
Os
passarinhos
Die
Vögelchen
Internaram-se
nos
ninhos
Haben
sich
in
die
Nester
zurückgezogen
De
tão
triste
essa
tristeza
So
groß
ist
diese
Traurigkeit
Enche
de
trevas
a
natureza
Erfüllt
sie
die
Natur
mit
Dunkelheit
Tudo
porque
Alles
nur
weil
Só
por
causa
do
moreno
Nur
wegen
des
Dunkelhaarigen
Que
era
grande,
hoje
é
pequeno
Der
groß
war,
heute
klein
ist
Pra
uma
casa
de
sapê
Für
ein
Haus
aus
Lehm
und
Stroh
Se
Deus
soubesse
Wenn
Gott
wüsste
Da
tristeza
lá
da
serra
Von
der
Traurigkeit
dort
im
Gebirge
Mandaria
lá
pra
cima
Würde
er
dorthin
senden
Todo
o
amor
que
há
na
terra
Alle
Liebe,
die
es
auf
Erden
gibt
Porque
o
moreno
Denn
der
Dunkelhaarige
Vive
louco
de
saudade
Lebt
verrückt
vor
Sehnsucht
Só
por
causa
do
veneno
Nur
wegen
des
Giftes
Das
mulheres
da
cidade
Der
Frauen
aus
der
Stadt
O
cantor
da
primavera
Der
Sänger
des
Frühlings
E
que
fez
do
rancho
fundo
Und
der
die
tiefe
Ranch
machte
O
céu
melhor
que
tem
no
mundo
Zum
schönsten
Himmel
der
Welt
Se
uma
flor
desabrocha
Wenn
eine
Blume
erblüht
E
o
sol
queima
Und
die
Sonne
brennt
A
montanha
vai
gelando
Kühlt
der
Berg
sich
ab
Lembra
o
cheiro
da
morena
Erinnert
es
an
den
Duft
der
Dunkelhaarigen
O
rancho
fundo
Die
tiefe
Ranch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lamartine Babo, Ary Evangelista Barroso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.