Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
amor
é
uma
palavra
Die
Liebe
ist
ein
Wort
Que
sempre
chama
a
atenção
Das
immer
Aufmerksamkeit
erregt
Mesmo
que
a
gente
não
queira
Auch
wenn
wir
es
nicht
wollen
O
amor
tem
sempre
razão
Die
Liebe
hat
immer
Recht
O
amor
é
um
sentimento
Die
Liebe
ist
ein
Gefühl
Tão
nobre,
tão
bonito
So
edel,
so
schön
É
dele
que
eu
me
alimento
Von
ihr
nähre
ich
mich
É
nele
que
eu
acredito
An
sie
glaube
ich
O
amor
é
uma
flor
Die
Liebe
ist
eine
Blume
Que
nasce
no
chão
da
verdade
Die
auf
dem
Boden
der
Wahrheit
wächst
E
quem
plantar
amor
Und
wer
Liebe
pflanzt
Só
vai
colher
flicidade
Wird
nur
Glück
ernten
O
amor
é
uma
flor
Die
Liebe
ist
eine
Blume
Que
nasce
no
chão
da
verdade
Die
auf
dem
Boden
der
Wahrheit
wächst
E
quem
plantar
amor
Und
wer
Liebe
pflanzt
Só
vai
colher
felicidade
Wird
nur
Glück
ernten
O
amor
é
uma
palavra
Die
Liebe
ist
ein
Wort
Que
sempre
chama
a
atenção
Das
immer
Aufmerksamkeit
erregt
Mesmo
que
a
gente
não
queira
Auch
wenn
wir
es
nicht
wollen
O
amor
tem
sempre
razão
Die
Liebe
hat
immer
Recht
O
amor
é
um
sentimento
Die
Liebe
ist
ein
Gefühl
Tão
nobre,
tão
bonito
So
edel,
so
schön
É
dele
que
eu
me
alimento
Von
ihr
nähre
ich
mich
É
nele
que
eu
acredito
An
sie
glaube
ich
O
amor
é
uma
flor
Die
Liebe
ist
eine
Blume
Que
nasce
no
chão
da
verdade
Die
auf
dem
Boden
der
Wahrheit
wächst
E
quem
plantar
amor
Und
wer
Liebe
pflanzt
Só
vai
colher
felicidade
Wird
nur
Glück
ernten
O
amor
é
uma
flor
Die
Liebe
ist
eine
Blume
Que
nasce
no
chão
da
verdade
Die
auf
dem
Boden
der
Wahrheit
wächst
E
quem
plantar
amor
Und
wer
Liebe
pflanzt
Só
vai
colher
felicidade
Wird
nur
Glück
ernten
(Quem
plantar
o
amor)
(Wer
die
Liebe
pflanzt)
(Vai
colher
felicidade)
(Wird
Glück
ernten)
(Quem
plantar
o
amor)
(Wer
die
Liebe
pflanzt)
(Vou
plantar,
vou
plantar
o
amor)
(Ich
werde
pflanzen,
ich
werde
die
Liebe
pflanzen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eunice Barbosa, Maninho Marcos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.