Fábio Jr. - Quem de Nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fábio Jr. - Quem de Nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita)




Quem de Nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita)
Who of Us Two (My Story Through Your Fingers)
Eu e você
You and I
Não é assim tão complicado
It's not that complicated
Não é difícil perceber
It's not hard to see
Quem de nós dois
Which of us two
Vai dizer que é impossível
Will say it's impossible
O amor acontecer
For love to happen
Se eu disser que nem sinto nada
If I say I don't feel anything anymore
Que a estrada sem você é mais segura
That the road without you is safer
Eu sei, você vai rir na minha cara
I know, you'll laugh in my face
Eu conheço o teu sorriso, leio teu olhar
I already know your smile, I can read your eyes
Teu sorriso é disfarce
Your smile is just a disguise
Que eu nem preciso
That I don't even need anymore
Sinto dizer
I'm sorry to say
Que amo mesmo, ruim pra disfarçar
But I really love you, it's hard to hide
Entre nós dois
Between the two of us
Não cabe mais nenhum segredo
There's no more room for secrets
Além do que combinamos
Besides what we've already agreed on
No vão das coisas que a gente disse
In the space of the things we said
Não cabe mais sermos somente amigos
There's no more room for being only friends
E quando eu falo que eu nem quero
And when I say I don't want you anymore
A frase fica pelo avesso, meio na contramão
The sentence is reversed, kind of backwards
Quando finjo que esqueço
When I pretend to forget
Eu não esqueci nada
I haven't forgotten anything
Cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
Every time I run away, I get closer
E te perder de vista assim é ruim demais
And losing sight of you like this is too much
E é por isso que atravesso o teu futuro
And that's why I cross your future
E faço das lembranças um lugar seguro
And I make memories a safe place
Não é que eu queira reviver nenhum passado
It's not that I want to relive the past
Nem revirar um sentimento revirado
Or upset a feeling that's been upset
Mas toda vez que eu procuro uma saída
But every time I look for a way out
Acabo entrando sem querer na tua vida
I end up coming back into your life unintentionally
Eu procurei
I looked for
Qualquer desculpa pra não te encarar
Any excuse not to face you
Pra não dizer de novo e sempre a mesma coisa
Not to say the same thing over and over again
Falar por falar
To talk just for the sake of talking
Que eu não nem pra essa conversa
I don't care about this conversation anymore
Que a história de nós dois não me interessa
The story of the two of us doesn't interest me
Se eu tento esconder meias verdades
If I try to hide half-truths
Você conhece o meu sorriso, também no meu olhar
You know my smile, you can read my eyes too
Meu sorriso é disfarce
My smile is just a disguise
Porque eu nem preciso, não
Because I don't need it anymore, no
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
Every time I run away, I get closer
E te perder de vista assim é ruim demais
And losing sight of you like this is too much
E é por isso que atravesso o teu futuro
And that's why I cross your future
E faço das lembranças um lugar seguro
And I make memories a safe place
Não é que eu queira reviver nenhum passado
It's not that I want to relive the past
Nem revirar um sentimento revirado
Nor turn over a feeling that's already been turned over
Mas toda vez que eu procuro uma saída
But every time I look for a way out
Acabo entrando sem querer na tua vida
I end up coming back into your life unintentionally
Na tua vida
Into your life





Авторы: Ana Carolina De Souza, Dudu Falcao, Massimo Luca, Gianluca Grignani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.