Текст и перевод песни Fábio Jr. - Quem de Nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem de Nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita)
Кто из нас двоих (Моя история между пальцами)
Não
é
assim
tão
complicado
Всё
не
так
уж
сложно,
Não
é
difícil
perceber
Несложно
понять.
Quem
de
nós
dois
Кто
из
нас
двоих
Vai
dizer
que
é
impossível
Скажет,
что
невозможно
O
amor
acontecer
Влюбиться?
Se
eu
disser
que
já
nem
sinto
nada
Если
я
скажу,
что
уже
ничего
не
чувствую,
Que
a
estrada
sem
você
é
mais
segura
Что
дорога
без
тебя
безопаснее,
Eu
sei,
você
vai
rir
na
minha
cara
Я
знаю,
ты
будешь
смеяться
мне
в
лицо.
Eu
já
conheço
o
teu
sorriso,
leio
teu
olhar
Я
уже
знаю
твою
улыбку,
читаю
твой
взгляд.
Teu
sorriso
é
só
disfarce
Твоя
улыбка
— всего
лишь
маска,
Que
eu
já
nem
preciso
В
которой
я
уже
не
нуждаюсь.
Sinto
dizer
Мне
жаль
говорить,
Que
amo
mesmo,
tá
ruim
pra
disfarçar
Но
я
действительно
люблю,
мне
трудно
скрывать.
Entre
nós
dois
Между
нами
Não
cabe
mais
nenhum
segredo
Больше
нет
никаких
секретов,
Além
do
que
já
combinamos
Кроме
тех,
о
которых
мы
уже
договорились.
No
vão
das
coisas
que
a
gente
disse
В
промежутках
между
тем,
что
мы
сказали,
Não
cabe
mais
sermos
somente
amigos
Нам
больше
не
быть
просто
друзьями.
E
quando
eu
falo
que
eu
já
nem
quero
И
когда
я
говорю,
что
уже
не
хочу,
A
frase
fica
pelo
avesso,
meio
na
contramão
Фраза
переворачивается,
идёт
в
обратном
направлении.
Quando
finjo
que
esqueço
Когда
я
притворяюсь,
что
забыл,
Eu
não
esqueci
nada
Я
ничего
не
забыл.
Cada
vez
que
eu
fujo,
eu
me
aproximo
mais
Каждый
раз,
когда
я
убегаю,
я
становлюсь
ближе.
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
demais
И
терять
тебя
из
виду
так
тяжело.
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
Именно
поэтому
я
пересекаю
твоё
будущее
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
И
делаю
из
воспоминаний
безопасное
место.
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
passado
Не
то
чтобы
я
хотел
пережить
какое-то
прошлое,
Nem
revirar
um
sentimento
revirado
Или
ворошить
перевёрнутые
чувства.
Mas
toda
vez
que
eu
procuro
uma
saída
Но
каждый
раз,
когда
я
ищу
выход,
Acabo
entrando
sem
querer
na
tua
vida
Я
невольно
попадаю
в
твою
жизнь.
Qualquer
desculpa
pra
não
te
encarar
Любой
предлог,
чтобы
не
смотреть
тебе
в
глаза,
Pra
não
dizer
de
novo
e
sempre
a
mesma
coisa
Чтобы
не
говорить
снова
и
снова
одно
и
то
же,
Falar
só
por
falar
Говорить
просто
так.
Que
eu
já
não
tô
nem
aí
pra
essa
conversa
Что
мне
уже
всё
равно
на
этот
разговор,
Que
a
história
de
nós
dois
não
me
interessa
Что
история
о
нас
двоих
меня
не
интересует.
Se
eu
tento
esconder
meias
verdades
Если
я
пытаюсь
скрыть
полуправду,
Você
conhece
o
meu
sorriso,
também
lê
no
meu
olhar
Ты
знаешь
мою
улыбку,
тоже
читаешь
по
моим
глазам.
Meu
sorriso
é
só
disfarce
Моя
улыбка
— всего
лишь
маска,
Porque
eu
já
nem
preciso,
não
Потому
что
я
в
ней
больше
не
нуждаюсь,
нет.
E
cada
vez
que
eu
fujo,
eu
me
aproximo
mais
И
каждый
раз,
когда
я
убегаю,
я
становлюсь
ближе.
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
demais
И
терять
тебя
из
виду
так
тяжело.
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
Именно
поэтому
я
пересекаю
твоё
будущее
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
И
делаю
из
воспоминаний
безопасное
место.
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
passado
Не
то
чтобы
я
хотел
пережить
какое-то
прошлое,
Nem
revirar
um
sentimento
revirado
Или
ворошить
перевёрнутые
чувства.
Mas
toda
vez
que
eu
procuro
uma
saída
Но
каждый
раз,
когда
я
ищу
выход,
Acabo
entrando
sem
querer
na
tua
vida
Я
невольно
попадаю
в
твою
жизнь.
Na
tua
vida
В
твою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Carolina De Souza, Dudu Falcao, Massimo Luca, Gianluca Grignani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.