Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Limites Pra Sonhar/ Quando Gira o Mundo - Ao Vivo
Grenzenlos Träumen / Wenn die Welt sich dreht - Live
Há
uma
chance
da
gente
se
encontrar
Es
gibt
eine
Chance,
dass
wir
uns
treffen
Há
uma
ponte
pra
nós
dois
em
algum
lugar
Es
gibt
eine
Brücke
für
uns
beide
irgendwo
Quando
homem
e
mulher
Wenn
Mann
und
Frau
Se
tocam
num
olhar
Sich
mit
einem
Blick
berühren
Não
há
força
que
os
separe
Gibt
es
keine
Macht,
die
sie
trennt
Há
uma
porta
que
um
de
nós
vai
ter
que
abrir
Es
gibt
eine
Tür,
die
einer
von
uns
wird
öffnen
müssen
Há
um
beijo
que
ninguém
vai
impedir,
não
Es
gibt
einen
Kuss,
den
niemand
verhindern
wird,
nein
Quando
homem
e
mulher
Wenn
Mann
und
Frau
Se
deixam
levar
Sich
treiben
lassen
É
fácil
viver
mais
Ist
es
leicht,
mehr
zu
leben
Há
uma
estação
Es
gibt
eine
Station
Eu
tô
na
contramão
Ich
bin
auf
der
Gegenfahrbahn
Pra
poder
seguir
Um
weitergehen
zu
können
Pois
é
só
assim
Denn
nur
so
Que
se
pode
inventar
o
amor
Kann
man
die
Liebe
erfinden
Tudo,
tudo
pode
acontecer
Alles,
alles
kann
geschehen
Feche
os
olhos,
solte
o
seu
prazer
Schließ
die
Augen,
lass
deine
Freude
frei
Quando
o
sonho
traz,
a
vida
traz
Was
der
Traum
bringt,
bringt
das
Leben
Tudo,
tudo
pode
o
amor
ganhar
Alles,
alles
kann
die
Liebe
gewinnen
Passe
o
tempo,
passe
o
que
passar
Vergehe
die
Zeit,
geschehe,
was
geschehen
mag
A
noite
vem,
o
dia
vai
Die
Nacht
kommt,
der
Tag
geht
Quando
gira
o
mundo
e
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano
Wenn
die
Welt
sich
dreht
und
jemand
zum
Wesen
eines
Menschen
vordringt
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca,
se
alguém
diz
"Te
amo!"
Gibt
es
einen
Stern,
frei
am
Himmel
des
Mundes,
wenn
jemand
sagt
"Ich
liebe
dich!"
E
uma
esperança
desce
junto
com
a
madrugada
Und
eine
Hoffnung
steigt
herab
zusammen
mit
der
Morgendämmerung
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
pela
nossa
estrada
Wie
die
Sonne,
die
immer
schöner
aufgeht
über
unserem
Weg
Esqueça
então
o
não
e
o
talvez
Vergiss
also
das
Nein
und
das
Vielleicht
Diga
"Sim",
esta
é
a
sua
vez
Sag
"Ja",
das
ist
deine
Gelegenheit
É
o
seu
amor
que
vai
chegar
Es
ist
deine
Liebe,
die
kommen
wird
Quando
gira
o
mundo
e
alguém
chega
ao
fundo
de
um
ser
humano
Wenn
die
Welt
sich
dreht
und
jemand
zum
Wesen
eines
Menschen
vordringt
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca,
se
alguém
diz
"Te
amo!"
Gibt
es
einen
Stern,
frei
am
Himmel
des
Mundes,
wenn
jemand
sagt
"Ich
liebe
dich!"
E
uma
esperança
desce
junto
com
a
madrugada
Und
eine
Hoffnung
steigt
herab
zusammen
mit
der
Morgendämmerung
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
pela
nossa
estrada
Wie
die
Sonne,
die
immer
schöner
aufgeht
über
unserem
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariano Perez Garcia, Claudio Ferreira Rabello, Rosa Maria Giron Avila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.