Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Humana
Menschliches Leben
Pelas
ruas
da
cidade
Durch
die
Straßen
der
Stadt
Pessoas
andam
num
vai
e
vêm
Menschen
gehen
hin
und
her
Não
veem
cair
a
tarde
Sie
sehen
den
Abend
nicht
hereinbrechen
Vão
nos
seus
passos
como
reféns
Gehen
in
ihren
Schritten
wie
Geiseln
De
uma
vida
sem
saída
Eines
Lebens
ohne
Ausweg
Vida
sem
vida,
mal
ou
bem
Leben
ohne
Leben,
wohl
oder
übel
Pelos
bancos
desses
parques
Auf
den
Bänken
dieser
Parks
Ninguém
se
toca
sem
perceber
Niemand
wird
innerlich
berührt,
ohne
zu
merken
Que
onde
o
sol
se
esconde
Dass
dort,
wo
die
Sonne
sich
verbirgt
O
horizonte
tenta
dizer
Der
Horizont
zu
sagen
versucht
Que
há
sempre
um
novo
dia
Dass
es
immer
einen
neuen
Tag
gibt
A
cada
dia
em
cada
ser
An
jedem
Tag
in
jedem
Wesen
Não
é
preciso
uma
verdade
nova
Es
braucht
keine
neue
Wahrheit
Uma
aventura
pra
encontrar
Kein
Abenteuer,
um
zu
finden
Nas
luzes
que
se
acendem
In
den
Lichtern,
die
angehen
Um
brilho
eterno
Einen
ewigen
Glanz
E
dar
as
mãos
Und
die
Hände
zu
reichen
E
dar
de
si
além
do
próprio
gesto
Und
von
sich
zu
geben
über
die
eigene
Geste
hinaus
E
descobrir
feliz
que
o
amor
Und
glücklich
zu
entdecken,
dass
die
Liebe
Esconde
outro
universo
Ein
anderes
Universum
verbirgt
Pelos
becos,
pelos
bares,
Durch
die
Gassen,
durch
die
Bars,
Pelos
lugares
que
ninguém
vê
Durch
die
Orte,
die
niemand
sieht
Há
sempre
alguém
querendo
Gibt
es
immer
jemanden,
der
will
Uma
esperança,
sobreviver
Eine
Hoffnung,
überleben
Cada
rosto
é
um
espelho
Jedes
Gesicht
ist
ein
Spiegel
De
um
desejo
de
ser,
de
ter
Eines
Wunsches
zu
sein,
zu
haben
Não
é
preciso
uma
verdade
nova
Es
braucht
keine
neue
Wahrheit
Uma
aventura
pra
encontrar
Kein
Abenteuer,
um
zu
finden
Nas
luzes
que
se
acendem
In
den
Lichtern,
die
angehen
Um
brilho
eterno
Einen
ewigen
Glanz
E
dar
as
mãos
Und
die
Hände
zu
reichen
E
dar
de
si
além
do
próprio
gesto
Und
von
sich
zu
geben
über
die
eigene
Geste
hinaus
E
descobrir
feliz
que
o
amor
Und
glücklich
zu
entdecken,
dass
die
Liebe
Esconde
outro
universo
...
Ein
anderes
Universum
verbirgt
...
Cada
rosto
é
um
espelho
Jedes
Gesicht
ist
ein
Spiegel
De
um
desejo
de
ser,
de
ter
Eines
Wunsches
zu
sein,
zu
haben
Talvez,
quem
sabe
por
essa
cidade
passe
um
anjo
Vielleicht,
wer
weiß,
zieht
durch
diese
Stadt
ein
Engel
E
por
encanto,
abra
suas
Und
durch
Zauber
breitet
er
seine
Asas
sobre
os
homens
Flügel
über
die
Menschen
aus
E
dê
vontade
de
se
dar
Und
gibt
den
Wunsch,
sich
hinzugeben
Aos
outros
sem
medida,
Den
anderen
ohne
Maß,
A
qualidade
de
poder
viver
Die
Qualität,
leben
zu
können
Vida,
vida
...
Leben,
Leben
...
Vida,
vida
...
Leben,
Leben
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariano Perez Garcia, Claudio Ferreira Rabello, Rosa Maria Giron Avila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.