Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelas
ruas
da
cidade
On
the
city
streets
Pessoas
andam
num
vai
e
vêm
People
walk
back
and
forth
Não
veem
cair
a
tarde
They
don't
see
the
afternoon
fall
Vão
nos
seus
passos
como
reféns
They
go
in
their
steps
like
hostages
De
uma
vida
sem
saída
Of
a
life
with
no
way
out
Vida
sem
vida,
mal
ou
bem
Life
without
life,
good
or
bad
Pelos
bancos
desses
parques
On
the
benches
in
these
parks
Ninguém
se
toca
sem
perceber
No
one
touches
without
realizing
Que
onde
o
sol
se
esconde
That
where
the
sun
hides
O
horizonte
tenta
dizer
The
horizon
tries
to
say
Que
há
sempre
um
novo
dia
That
there
is
always
a
new
day
A
cada
dia
em
cada
ser
Every
day
in
every
being
Não
é
preciso
uma
verdade
nova
You
don't
need
a
new
truth
Uma
aventura
pra
encontrar
An
adventure
to
find
Nas
luzes
que
se
acendem
In
the
lights
that
come
on
Um
brilho
eterno
An
eternal
glow
E
dar
as
mãos
And
hold
hands
E
dar
de
si
além
do
próprio
gesto
And
give
of
oneself
beyond
one's
own
gesture
E
descobrir
feliz
que
o
amor
And
happily
discover
that
love
Esconde
outro
universo
Hides
another
universe
Pelos
becos,
pelos
bares,
In
the
alleys,
in
the
bars,
Pelos
lugares
que
ninguém
vê
In
the
places
that
no
one
sees
Há
sempre
alguém
querendo
There
is
always
someone
wanting
Uma
esperança,
sobreviver
A
hope,
to
survive
Cada
rosto
é
um
espelho
Each
face
is
a
mirror
De
um
desejo
de
ser,
de
ter
Of
a
desire
to
be,
to
have
Não
é
preciso
uma
verdade
nova
You
don't
need
a
new
truth
Uma
aventura
pra
encontrar
An
adventure
to
find
Nas
luzes
que
se
acendem
In
the
lights
that
come
on
Um
brilho
eterno
An
eternal
glow
E
dar
as
mãos
And
hold
hands
E
dar
de
si
além
do
próprio
gesto
And
give
of
oneself
beyond
one's
own
gesture
E
descobrir
feliz
que
o
amor
And
happily
discover
that
love
Esconde
outro
universo
...
Hides
another
universe
...
Cada
rosto
é
um
espelho
Each
face
is
a
mirror
De
um
desejo
de
ser,
de
ter
Of
a
desire
to
be,
to
have
Talvez,
quem
sabe
por
essa
cidade
passe
um
anjo
Maybe,
who
knows,
an
angel
will
pass
through
this
city
E
por
encanto,
abra
suas
And
with
enchantment,
open
her
Asas
sobre
os
homens
Wings
over
men
E
dê
vontade
de
se
dar
And
give
the
desire
to
give
oneself
Aos
outros
sem
medida,
To
others
without
measure,
A
qualidade
de
poder
viver
The
quality
of
being
able
to
live
Vida,
vida
...
Life,
life
...
Vida,
vida
...
Life,
life
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariano Perez Garcia, Claudio Ferreira Rabello, Rosa Maria Giron Avila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.