Fabio Poli - Niente canzoni d'amore - перевод текста песни на немецкий

Niente canzoni d'amore - Fabio Poliперевод на немецкий




Niente canzoni d'amore
Keine Liebeslieder
Sei rimasta la solita sognatrice
Du bist die übliche Träumerin geblieben
Grandi seni per futuri a stelle e strisce
Großer Busen für Zukünfte unter Sternen und Streifen
E tua madre non ti capisce...
Und deine Mutter versteht dich nicht...
Mi sa...
Ich glaube...
...che prendo quello che prendi tu
...ich nehme das, was du nimmst
Perché il passato sai che non torna piu'
Denn die Vergangenheit, weißt du, kommt nicht mehr zurück
Neanche bevendoci su
Nicht mal, wenn man darauf trinkt
Due caffe'
Zwei Kaffee
Forse è meglio
Vielleicht ist es besser
Prima che cada il cielo
Bevor der Himmel einstürzt
Quaggiu'
Hier unten
Guida tu
Fahr du
Che io mi perdo in parcheggio
Weil ich mich schon beim Parken verliere
E non arriviamo piu'.
Und wir kommen nie an.
...ma ti prometto...
...aber ich verspreche dir...
Niente canzoni d'amore
Keine Liebeslieder
Sulle tue gambe stanotte
Auf deinen Beinen heute Nacht
Neanche una frase gentile.per sbaglio... lo giuro!
Nicht mal ein freundlicher Satz. aus Versehen... ich schwör's!
Neanche un pensiero infantile pentendosi subito!
Nicht mal ein kindischer Gedanke, den man sofort bereut!
Niente canzoni d'amore
Keine Liebeslieder
Sulle tue guance un po' rosse
Auf deinen leicht roten Wangen
Se preferisci facciamo parole crociate
Wenn du lieber willst, machen wir Kreuzworträtsel
Scrivendo parole sbagliate
Schreiben falsche Wörter hinein
Contando le mezze stagioni che
Zählen die Übergangsjahreszeiten, die
Non sono piu' tornate!!!!!
Nicht mehr zurückgekehrt sind!!!!!
Nananananana
Nananananana
Nananananana
Nananananana
Sei rimasta solita "attrice"
Du bist die übliche "Schauspielerin" geblieben
Sensi colpa e coscienza in lavatrice
Schuldgefühle und Gewissen in der Waschmaschine
E bravo chi ti capisce
Und Hut ab, wer dich versteht
Chissa'...
Wer weiß...
Se prendo quello che prendi tu
Ob ich das nehme, was du nimmst
Perché il passato a volte ritorna su
Denn die Vergangenheit kommt manchmal wieder hoch
Pero' non mi freghi piu!
Aber du legst mich nicht mehr rein!
Niente canzoni d'amore
Keine Liebeslieder
Sulle tue gambe stanotte
Auf deinen Beinen heute Nacht
Neanche una frase gentile.per sbaglio... lo giuro!
Nicht mal ein freundlicher Satz. aus Versehen... ich schwör's!
Neanche un pensiero infantile pentendosi subito!
Nicht mal ein kindischer Gedanke, den man sofort bereut!
Niente canzoni d'amore
Keine Liebeslieder
Sulle tue guance un po' rosse
Auf deinen leicht roten Wangen
Se preferisci facciamo parole crociate
Wenn du lieber willst, machen wir Kreuzworträtsel
Scrivendo parole sbagliate
Schreiben falsche Wörter hinein
Contando le mezze stagioni che
Zählen die Übergangsjahreszeiten, die
Non sono piu' tornate!!!!!
Nicht mehr zurückgekehrt sind!!!!!
Nananananana
Nananananana
Nananananana
Nananananana






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.