Текст и перевод песни Fabio Soares - Assim Deus Fez a Lua
Assim Deus Fez a Lua
The Moon Was So Modest
A
lua
era
tão
singela
The
moon
was
so
modest
Pois
quando
deus
fez
ela
Because
when
God
made
her
Não
lhe
deu
muitos
valores
He
did
not
give
her
many
values
Sozinha,
sem
estrelas
pra
brilhar
Alone,
without
stars
to
shine
Nem
mesmo
podia
inspirar
She
could
not
even
inspire
Os
poetas
e
os
cantores
Poets
and
singers
Mas
quando
por
infinito
bom
gosto
But
when
with
infinite
good
taste
Ele
pintou
teu
lindo
rosto
He
painted
your
beautiful
face
Teve
grande
inspiração
He
had
great
inspiration
Fez
outra
lua
com
um
pedacinho
dos
teus
olhos
He
made
another
moon
with
a
piece
of
your
eyes
E
ainda
pôs
no
céu
simplório
And
he
even
put
in
the
simple
sky
Uma
grande
constelação
A
great
constellation
Fez
outra
lua
com
um
pedacinho
dos
teus
olhos
He
made
another
moon
with
a
piece
of
your
eyes
E
ainda
pôs
no
céu
simplório
And
he
even
put
in
the
simple
sky
Uma
grande
constelação
A
great
constellation
Por
certo
que
o
pintor
do
universo
Surely
the
painter
of
the
universe
Quando
fez
a
imagem
tua
When
he
made
your
image
Roubou
um
pedacinho
dos
teus
olhos
He
stole
a
piece
of
your
eyes
Pra
pôr
no
céu
no
lugar
da
lua
To
put
in
the
sky
in
place
of
the
moon
Por
certo
que
o
pintor
do
universo
Surely
the
painter
of
the
universe
Quando
fez
a
imagem
tua
When
he
made
your
image
Roubou
um
pedacinho
dos
teus
olhos
He
stole
a
piece
of
your
eyes
Pra
pôr
no
céu
no
lugar
da
lua
To
put
in
the
sky
in
place
of
the
moon
Nas
noites
em
que
a
solidão
aperta
On
nights
when
loneliness
strikes
Eu
deixo
a
janela
aberta
I
leave
the
window
open
Pra
lua
poder
entrar
So
the
moon
can
come
in
De
manso
vem
prateando
meu
semblante
Softly,
it
silvers
my
face
Que
mesmo
estando
tão
distante
Which,
even
though
it
is
so
distant
Quase
que
posso
tocar
I
can
almost
touch
Eu
sei
que
a
lua
não
é
só
minha
I
know
that
the
moon
is
not
only
mine
E
que
sempre
será
rainha
And
that
she
will
always
be
the
queen
Dos
desejos
ilusórios
Of
illusory
desires
Mas
me
orgulha
e
me
faz
tirar
o
chapéu
But
it
fills
me
with
pride
and
makes
me
take
off
my
hat
Saber
que
a
lua
do
céu
To
know
that
the
moon
in
the
sky
Foi
tirada
dos
teus
olhos
Was
taken
from
your
eyes
Mas
me
orgulha
e
me
faz
tirar
o
chapéu
But
it
fills
me
with
pride
and
makes
me
take
off
my
hat
Saber
que
a
lua
do
céu
To
know
that
the
moon
in
the
sky
Foi
tirada
dos
teus
olhos
Was
taken
from
your
eyes
Por
certo
que
o
pintor
do
universo
Surely
the
painter
of
the
universe
Quando
fez
a
imagem
tua
When
he
made
your
image
Roubou
um
pedacinho
dos
teus
olhos
He
stole
a
piece
of
your
eyes
Pra
pôr
no
céu
no
lugar
da
lua
To
put
in
the
sky
in
place
of
the
moon
Por
certo
que
o
pintor
do
universo
Surely
the
painter
of
the
universe
Quando
fez
a
imagem
tua
When
he
made
your
image
Roubou
um
pedacinho
dos
teus
olhos
He
stole
a
piece
of
your
eyes
Pra
pôr
no
céu
no
lugar
da
lua
To
put
in
the
sky
in
place
of
the
moon
Roubou
só
um
naquinho
dos
teus
olhos
He
stole
just
a
piece
of
your
eyes
Pra
pôr
no
céu
no
lugar
da
lua
To
put
in
the
sky
in
place
of
the
moon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.