Текст и перевод песни Fabio Soares - Vida de Campo
Vida de Campo
Country Life
O
sol
ainda
nem
botou
garras
no
dia
The
sun
hasn't
even
dawned
on
the
day
E
planando
a
calmaria
se
estende
pelos
rincões
And
peace
extends
through
the
fields
O
céu
pampeiro
prateado
em
nesgas
de
lua
The
silvery
pampa
sky
in
crescent
moons
Se
faz
a
estampa
xirúa
mais
linda
desses
fundões
Makes
the
most
beautiful
scene
in
these
depths
Por
essas
horas
junto
os
aperos
de
mate
At
this
hour
I
gather
the
mate
paraphernalia
Enquanto
o
ovelheiro
late
na
madrugada
tordilha
While
the
sheepdog
barks
in
the
dawn
Um
cerne
de
angico
sustenta
a
chama
gaviona
An
angico
branch
feeds
the
quivering
flame
Que
abraçada
na
cambona
pede
silêncio
à
coxilha
That
embraces
the
saddlebag
and
asks
the
hillside
for
silence
Enquanto
o
ovelheiro
late
na
madrugada
tordilha
While
the
sheepdog
barks
in
the
dawn
Vida
de
campo,
jeito
bueno
de
viver
Country
life,
a
good
way
to
live
Começa
no
amanhecer
e
vai
até
o
dia
ter
fim
That
starts
at
dawn
and
goes
until
the
end
of
the
day
Vida
de
campo,
campereando
sol-a-sol
Country
life,
riding
from
sunrise
to
sunset
E
nas
brasas
do
arrebol
o
meu
rancho
volta
pra
mim
And
in
the
embers
of
the
sunset,
my
ranch
welcomes
me
Depois
da
lida
o
regresso
pra'o
galpão
After
work,
it's
back
to
the
shed
Um
mate
novo
na
mão
e
um
violão
que
me
chama
A
new
mate
in
hand
and
a
guitar
that
calls
me
Ternas
essências,
parte
de
um
ritual
sagrado
Tender
scents,
part
of
a
sacred
ritual
Pra
quem
preserva
o
legado
da
pura
alma
serrana
For
those
who
preserve
the
legacy
of
the
pure
mountain
soul
Abraço
o
pinho
e
vou
dedilhando
a
esmo
I
embrace
the
pine
and
strum
aimlessly
Tão
distante
de
mim
mesmo,
cantando
pra'o
horizonte
So
far
from
myself,
singing
to
the
horizon
E
entre
os
acordes
a
pampa
inteira
se
pára
And
between
the
chords,
the
whole
pampa
stops
Pro
sol
esconder
a
cara
levando
o
dia
em
reponte
For
the
sun
to
hide
its
face,
taking
the
day
in
tow
Tão
distante
de
mim
mesmo
vou
cantando
pro
horizonte
So
far
from
myself,
I
sing
to
the
horizon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.