Текст и перевод песни Fabiola Finkmann - Algo contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo contigo
Something with You
No
hace
falta
que
te
diga
que
me
muero
por
tener
algo
contigo
No
need
to
tell
you
that
I'm
dying
to
have
something
with
you
Es
que
no
te
has
dado
cuenta
de
lo
mucho
que
me
cuesta
ser
tu
amigo
Is
it
that
you
haven't
noticed
how
much
it
costs
me
to
be
your
friend?
Ya
no
puedo
acercarme
a
tu
boca
sin
deseártela
de
esta
manera
loca
I
can
no
longer
approach
your
mouth
without
desiring
it
this
crazy
way
Necesito
controlar
tu
vida,
saber
quién
te
besa,
quién
abraza
y
quién
te
abriga
I
need
to
control
your
life,
know
who
kisses
you,
who
embraces
you
and
who
shelters
you
No
Hace
falta
que
te
diga
que
me
muero
por
tener
algo
contigo
No
need
to
tell
you
that
I'm
dying
to
have
something
with
you
Es
que
no
te
has
dado
cuenta
de
lo
mucho
que
me
cuesta
ser
tu
amigo
Is
it
that
you
haven't
noticed
how
much
it
costs
me
to
be
your
friend?
Ya
no
puedo
continuar
espiando,
día
y
noche
tu
llegar
adivinando
I
can
no
longer
continue
spying,
day
and
night,
your
arrival
guessing
Ya
no
sé
con
que
inocente
excusa
pasar
por
tu
casa
I
no
longer
know
with
what
innocent
excuse
to
pass
by
your
house
Ya
me
quedan
muy
pocos
caminos
y
aunque
pueda
parecerte
un
desatino
I
have
very
few
paths
left
and
although
it
may
seem
like
a
nonsense
to
you
No
quisiera
yo
morirme
sin
tener
algo
contigo
I
wouldn't
like
to
die
without
having
something
with
you
No
Hace
falta
que
te
diga
que
me
muero
por
tener
algo
contigo
No
need
to
tell
you
that
I'm
dying
to
have
something
with
you
Y
es
que
no
te
has
dado
cuenta
de
lo
mucho
que
me
cuesta
ser
tu
amigo
And
it
is
that
you
haven't
noticed
how
much
it
costs
me
to
be
your
friend
Ya
no
puedo
acercarme
a
tu
boca
sin
deseártela
de
una
manera
loca
I
can
no
longer
approach
your
mouth
without
desiring
it
in
a
crazy
way
Necesito
controlar
tu
vida,
saber
quién
te
ama,
quién
te
tiene,
quién
te
abriga
I
need
to
control
your
life,
know
who
loves
you,
who
has
you,
who
shelters
you
Ya
me
quedan
muy
pocos
caminos
y
aunque
pueda
parecerte
un
desatino
I
have
very
few
paths
left
and
although
it
may
seem
like
a
nonsense
to
you
No
quisiera
yo
morirme
sin
tener
algo
contigo
I
wouldn't
like
to
die
without
having
something
with
you
No
Hace
falta
que
te
diga
que
me
muero
por
tener
algo
contigo
No
need
to
tell
you
that
I'm
dying
to
have
something
with
you
Y
es
que
no
te
has
dado
cuenta
de
lo
mucho
que
me
cuesta
ser
tu
amigo
And
it
is
that
you
haven't
noticed
how
much
it
costs
me
to
be
your
friend
Ya
me
quedan
muy
pocos
caminos
y
aunque
pueda
parecerte
un
desatino
I
have
very
few
paths
left
and
although
it
may
seem
like
a
nonsense
to
you
No
quisiera
yo
morirme
sin
tener
algo
contigo
I
wouldn't
like
to
die
without
having
something
with
you
Algo
contigo
Something
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernardo Aka Chico Novarro Mitnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.