Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into You (feat. Ashanti)
So In Dich (feat. Ashanti)
Baby
girl
(I
really
like)
Baby
Girl
(Ich
mag
wirklich)
Desert
Storm
Desert
Storm
Yeah,
yeah,
oh,
uh
Yeah,
yeah,
oh,
uh
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm
so
into
you
now,
I
wanna
be
more
than
a
friend
of
you
now
Ich
steh'
so
auf
dich
jetzt,
ich
will
mehr
als
nur
dein
Freund
sein
When
they
ask,
I
mention
my
baby
girl
in
the
interviews
now
Wenn
sie
fragen,
erwähne
ich
jetzt
mein
Baby
Girl
in
den
Interviews
And
I
don't
bring
the
problems
from
the
'90s
into
2 thou
Und
ich
bringe
die
Probleme
aus
den
90ern
nicht
mit
ins
Jahr
2000
There's
no
reason
to
have
a
friend
or
two
now
Es
gibt
keinen
Grund,
jetzt
ein
oder
zwei
Freunde
zu
haben
'Cause
the
kid's
ready
to
tell
you
how
he
feel
in
a
few
vows
Denn
der
Junge
ist
bereit,
dir
in
ein
paar
Gelübden
zu
sagen,
wie
er
fühlt
Maybe,
I'm
speaking
general
now
Vielleicht
rede
ich
jetzt
allgemein
But
girl
I'ma
do
whatever
just
to
keep
a
grin
on
you
now
Aber
Mädchen,
ich
werde
alles
tun,
nur
um
ein
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
zu
behalten
Where
I
go,
they
wear
bikini's
in
the
winter
too
now
Wo
ich
hingehe,
tragen
sie
jetzt
auch
im
Winter
Bikinis
What
you
think
about,
tan
lines
on
the
skin
of
you
now
Was
hältst
du
von
Bräunungsstreifen
auf
deiner
Haut?
Why
wouldn't
I
wanna
spend
a
few
thou'
Warum
sollte
ich
nicht
ein
paar
Tausender
ausgeben
wollen
On
5th
Ave.
shoppin'
spree's,
and
them
dinners
to
Chow's
Für
Shoppingtouren
auf
der
5th
Ave.
und
Abendessen
bei
Chow's
I
ain't
concerned
what
other
men
would
do
now
Ich
mache
mir
keine
Gedanken
darüber,
was
andere
Männer
jetzt
tun
würden
As
long
as
when
I
slide
up
in
you,
you
growl
Solange
du
knurrst,
wenn
ich
in
dich
gleite
And
any
dude
with
you,
he
better
be
a
kin
of
you
now
Und
jeder
Typ
bei
dir,
sollte
besser
ein
Verwandter
von
dir
sein
And
I
ain't
jealous,
it's
the
principle
now
Und
ich
bin
nicht
eifersüchtig,
es
ist
das
Prinzip
I'm
so
into
you
Ich
steh'
so
auf
dich
I
really
like
what
you've
done
to
me
Ich
mag
wirklich,
was
du
mir
angetan
hast
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm
so
into
you
Ich
steh'
so
auf
dich
I
really
like
what
you've
done
to
me
Ich
mag
wirklich,
was
du
mir
angetan
hast
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm
so
into
you
Ich
steh'
so
auf
dich
Come
on
ma,
it's
more
than
a
flashin'
Komm
schon,
Ma,
es
ist
mehr
als
nur
ein
Flirt
I
woulda
traded
it
all,
in
orderly
fashion
Ich
hätte
es
alles
eingetauscht,
in
geordneter
Reihenfolge
My
villa
in
Florida
we
crashin'
Meine
Villa
in
Florida,
in
der
wir
uns
aufhalten
Just
off
the
shore,
so
you
can
hear
when
water
be
splashin'
Gleich
am
Ufer,
so
dass
du
hören
kannst,
wenn
das
Wasser
plätschert
The
drop
top
three
and
a
quarter
we
dashin'
Das
Cabrio,
Dreieinviertel,
wir
rasen
The
flawless
diamonds,
and
the
border
we
flashin'
Die
makellosen
Diamanten,
und
die
Grenze,
die
wir
passieren
The
money,
we
oughta
be
stashin'
Das
Geld,
das
wir
verstecken
sollten
I
make
sure
every
quarter
be
cashed
in,
I
can't
really
explain
it
Ich
sorge
dafür,
dass
jedes
Quartal
eingelöst
wird,
ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
My
friend
be
thinkin'
I'm
slippin'
Meine
Freunde
denken,
ich
rutsche
ab
These
girls
be
thinkin'
I'm
trippin'
Diese
Mädchen
denken,
ich
spinne
What
kinda
weed
he
be
smokin'?
Was
für
ein
Gras
raucht
er?
What
type
of
drinks
you
be
sippin'?
Was
für
Getränke
trinkst
du?
Sweet
thing,
just
to
think
of
you
dippin'
Süße,
allein
der
Gedanke
daran,
dass
du
gehst
Would
have
me
with
the
blue's
so
hard,
you
would
think
I
was
crippin'
Würde
mich
so
traurig
machen,
dass
du
denken
würdest,
ich
wäre
ein
Cripple
Now,
you
relaxin'
in
the
Benz,
credit
cards
with
no
limits
Jetzt
entspannst
du
dich
im
Benz,
Kreditkarten
ohne
Limit
So
you
don't
worry
about
maxin'
when
you
spend
Also
machst
du
dir
keine
Sorgen
ums
Limit,
wenn
du
ausgibst
Ever
since
you've
been
askin'
'bout
the
friends
Seit
du
nach
den
Freunden
fragst
How'd
you
like
it
if,
both
our
name's
had
Jackson
on
the
ends,
uh
Wie
fändest
du
es,
wenn
unsere
beiden
Namen
Jackson
am
Ende
hätten,
äh
I
really
like
what
you've
done
to
me
Ich
mag
wirklich,
was
du
mir
angetan
hast
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm
so
into
you
Ich
steh'
so
auf
dich
I
really
like
what
you've
done
to
me
Ich
mag
wirklich,
was
du
mir
angetan
hast
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm
so
into
you
Ich
steh'
so
auf
dich
I
don't
wanna
trip,
but
truth
is
Ich
will
nicht
ausflippen,
aber
die
Wahrheit
ist
Girl,
the
way
you
cook
a
steak,
remind
me
of
those
strips
in
Ruth
Chris
Mädchen,
die
Art,
wie
du
ein
Steak
kochst,
erinnert
mich
an
die
Steaks
in
Ruth's
Chris
You
love
my
smile,
no
matter
how
chipped
my
tooth
is
Du
liebst
mein
Lächeln,
egal
wie
angeschlagen
mein
Zahn
ist
With
you,
it
ain't
because
my
whips
is
roofless
Bei
dir
liegt
es
nicht
daran,
dass
meine
Autos
kein
Dach
haben
Or
sit
on
chrome
dipped
the
deuces
Oder
auf
verchromten
Zweiern
sitzen
And
you
ain't
flattered
by
Canary
envy
es
dipped
Jesus'
Und
du
bist
nicht
geschmeichelt
von
kanariengelben,
getauchten
Jesus-Anhängern
Other
ballers
look
dumb
when
they
press
you,
five
and
sixes
Andere
Baller
sehen
dumm
aus,
wenn
sie
dich
bedrängen,
Fünfen
und
Sechsen
You
don't
let
them
kinda
numbers
impress
you
Du
lässt
dich
von
solchen
Zahlen
nicht
beeindrucken
Even
though
I
was
somewhat
successful
Obwohl
ich
einigermaßen
erfolgreich
war
Bein'
a
player
was
becomin'
too
stressful
Ein
Player
zu
sein,
wurde
zu
stressig
But
ever
since,
the
superwoman
has
come
to
my
rescue
Aber
seitdem
die
Superwoman
zu
meiner
Rettung
gekommen
ist
My
winter's
been
wonderful,
my
summer's
been
special
Mein
Winter
war
wundervoll,
mein
Sommer
war
besonders
Let's
fly
to
St.
Bart,
while
the
villa
be
painted
Lass
uns
nach
St.
Bart
fliegen,
während
die
Villa
gestrichen
wird
Just
so
we
can
get
really
acquainted
Nur
damit
wir
uns
wirklich
kennenlernen
können
The
love
is
real,
there's
no
way
it
could
feel
like
it's
tainted
Die
Liebe
ist
echt,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
sie
sich
falsch
anfühlt
But
I
can't
really
explain
it,
uh,
yeah
Aber
ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären,
äh,
ja
I
really
like
what
you've
done
to
me
Ich
mag
wirklich,
was
du
mir
angetan
hast
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm
so
into
you
Ich
steh'
so
auf
dich
I
really
like
what
you've
done
to
me
Ich
mag
wirklich,
was
du
mir
angetan
hast
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm
so
into
you
Ich
steh'
so
auf
dich
I
really
like
what
you've
done
to
me
Ich
mag
wirklich,
was
du
mir
angetan
hast
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm
so
into
you
Ich
steh'
so
auf
dich
I
really
like
what
you've
done
to
me
Ich
mag
wirklich,
was
du
mir
angetan
hast
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm
so
into
you
(so
into
you)
Ich
steh'
so
auf
dich
(so
auf
dich)
Oh,
no,
no,
no,
no
Oh,
nein,
nein,
nein,
nein
Ooh,
no,
no
Oh,
nein,
nein
So
into
you,
yeah
So
auf
dich,
ja
Hey,
yeah,
yeah,
yeah
Hey,
ja,
ja,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John David Jackson, Ronald C. (sr) La Pread, Ernesto David Jr Shaw, Kenneth A. Ifill, Tamia Washington, Lionel Richie, Tim Kelley, Bob Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.