Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk About It
Reden wir darüber
I
got
something
to
say,
ohhh
Ich
habe
etwas
zu
sagen,
ohhh
You
gon′
listen
today,
no
Wirst
du
heute
zuhören,
nein
Can
we
talk
about
the
lives
being
taken?
Können
wir
über
die
Leben
reden,
die
genommen
werden?
Can
we
talk
about
the
guns
going
off
and
the
false
accusations?
Können
wir
über
die
abgefeuerten
Waffen
und
die
falschen
Anschuldigungen
reden?
I'm
afraid
of
my
own
generation,
can
we
talk
about
it?
No
Ich
habe
Angst
vor
meiner
eigenen
Generation,
können
wir
darüber
reden?
Nein
Can
we
talk,
can
we
talk
′bout
the
blood
on
the
pavement?
Können
wir
reden,
können
wir
über
das
Blut
auf
dem
Bürgersteig
reden?
I
bet
they
gon'
be
afraid
to
play
this
song
on
rotation
Ich
wette,
sie
werden
Angst
haben,
diesen
Song
in
der
Rotation
zu
spielen
But
I'ma
talk
about
it,
well
I′ma
talk
about
it
Aber
ich
werde
darüber
reden,
ja,
ich
werde
darüber
reden
Baby,
can
we
talk
about
it?
Hey,
oh
no
Baby,
können
wir
darüber
reden?
Hey,
oh
nein
(Yup,
we
most
certainly
can)
(Yup,
das
können
wir
ganz
sicher)
Can
we
talk
about
it?
No,
no
Können
wir
darüber
reden?
Nein,
nein
(And
I
ain′t
gon'
take
too
much
of
your
time)
(Und
ich
werde
nicht
zu
viel
deiner
Zeit
beanspruchen)
Yeah,
first
thing
they
say
is
stop
killing
Yeah,
das
Erste,
was
sie
sagen,
ist,
hört
auf
zu
töten
But
can
we
talk
about
the
cop
killings?
Aber
können
wir
über
die
Tötungen
durch
Polizisten
reden?
Before
we
talk
about
the
crack
dealing
Bevor
wir
über
den
Crack-Handel
reden
They
acting
like
blacks
ain′t
got
feelings
Sie
tun
so,
als
hätten
Schwarze
keine
Gefühle
Knowledge
of
self
is
through
wisdom
Selbsterkenntnis
kommt
durch
Weisheit
So
can
we
talk
about
the
school
system?
Also
können
wir
über
das
Schulsystem
reden?
Young
girls
raped
and
knocked
up
Junge
Mädchen
vergewaltigt
und
geschwängert
Will
Hillary
release
niggas
that
Bill
locked
up?
Wird
Hillary
die
Schwarzen
freilassen,
die
Bill
eingesperrt
hat?
Can
we
talk
about
the
cost
of
living?
Können
wir
über
die
Lebenshaltungskosten
reden?
We
can
talk
about
guns,
but
we
forced
to
get
'em
Wir
können
über
Waffen
reden,
aber
wir
sind
gezwungen,
sie
zu
besorgen
It′s
a
new
race
every
time
you
cross
the
ribbon
Es
ist
ein
neues
Rennen,
jedes
Mal,
wenn
du
das
Band
durchquerst
Might've
skipped
the
beat,
but
we
never
lost
the
rhythm
Haben
vielleicht
den
Takt
übersprungen,
aber
wir
haben
nie
den
Rhythmus
verloren
You
don′t
understand
so
you
ain't
able
to
feel
it
Du
verstehst
es
nicht,
also
kannst
du
es
nicht
fühlen
When
my
momma's
in
pain,
I
ain′t
able
to
heal
it
Wenn
meine
Mama
Schmerzen
hat,
kann
ich
sie
nicht
heilen
Fatigues
and
field
boots,
the
outer
wear
Kampfanzüge
und
Feldstiefel,
die
äußere
Kleidung
Sponsor
what,
vote
for
who,
fuck
outta
here
Was
sponsern,
wen
wählen,
verpiss
dich
von
hier
Can
we
talk
about
the
lives
being
taken?
Können
wir
über
die
Leben
reden,
die
genommen
werden?
Can
we
talk
about
the
guns
going
off
and
the
false
accusations?
Können
wir
über
die
abgefeuerten
Waffen
und
die
falschen
Anschuldigungen
reden?
I′m
afraid
of
my
own
generation,
can
we
talk
about
it?
No
Ich
habe
Angst
vor
meiner
eigenen
Generation,
können
wir
darüber
reden?
Nein
Can
we
talk,
can
we
talk
'bout
the
blood
on
the
pavement?
Können
wir
reden,
können
wir
über
das
Blut
auf
dem
Bürgersteig
reden?
I
bet
they
gon′
be
afraid
to
play
this
song
on
rotation
Ich
wette,
sie
werden
Angst
haben,
diesen
Song
in
der
Rotation
zu
spielen
But
I'ma
talk
about
it,
well
I′ma
talk
about
it,
baby
Aber
ich
werde
darüber
reden,
ja,
ich
werde
darüber
reden,
Baby
Can
we
talk
about
it?
(We
can't
remain
silence)
Können
wir
darüber
reden?
(Wir
können
nicht
schweigen)
Can
we
talk
about
it?
(We
gotta
speak
up)
Können
wir
darüber
reden?
(Wir
müssen
uns
zu
Wort
melden)
Can
we
talk
about
it?
(They
say
it′s
justice)
Können
wir
darüber
reden?
(Sie
sagen,
es
ist
Gerechtigkeit)
Can
we
talk
about
it?
(I
feel
like
it's
just
us)
Können
wir
darüber
reden?
(Ich
fühle,
es
sind
nur
wir)
Look,
I
know
y'all
tired
of
talkin
and
going
to
demonstrations
Schau,
ich
weiß,
ihr
seid
müde
vom
Reden
und
zu
Demonstrationen
zu
gehen
But
if
we
don′t
speak
up,
you
help
the
discrimination
Aber
wenn
wir
uns
nicht
zu
Wort
melden,
hilfst
du
der
Diskriminierung
We
need
a
one-on-one
before
it′s
goes
gun
on
gun
Wir
brauchen
ein
Eins-zu-Eins-Gespräch,
bevor
es
Waffe
gegen
Waffe
heißt
People
skip
the
front
page
'til
they
see
they
son
on
one
Leute
überspringen
die
Titelseite,
bis
sie
ihren
Sohn
darauf
sehen
And
now
it′s
too
late
to
talk,
the
topic
has
changed
Und
jetzt
ist
es
zu
spät
zum
Reden,
das
Thema
hat
sich
geändert
They
shootin
at
black
targets
like
these
cops
at
a
range
Sie
schießen
auf
schwarze
Ziele,
als
wären
diese
Cops
auf
einem
Schießstand
Can
we
talk
how
many
died
for
the
birth
of
a
nation?
Können
wir
darüber
reden,
wie
viele
für
die
Geburt
einer
Nation
gestorben
sind?
And
how
this
national
anthem
ain't
worth
my
ovation?
Und
wie
diese
Nationalhymne
meinen
Applaus
nicht
wert
ist?
And
if
I
am
standin
up,
I′ma
stand
up
for
equality
Und
wenn
ich
aufstehe,
dann
stehe
ich
für
Gleichheit
ein
It's
brutality,
we
need
more
than
that
apology
Es
ist
Brutalität,
wir
brauchen
mehr
als
diese
Entschuldigung
Can
we
talk
about
it,
not
just
artists,
but
the
players
too
Können
wir
darüber
reden,
nicht
nur
Künstler,
sondern
auch
die
Spieler?
Y′all
on
the
field,
not
the
mic,
but
y'all
can
say
it
too
Ihr
seid
auf
dem
Feld,
nicht
am
Mikro,
aber
ihr
könnt
es
auch
sagen
We
need
more
Kaepernick
and
just
what
the
rapper
kickin
Wir
brauchen
mehr
Kaepernick
und
nicht
nur
das,
was
Rapper
bringen
We
need
more
than
Instagram
posts
with
smart
captions
Wir
brauchen
mehr
als
Instagram-Posts
mit
klugen
Bildunterschriften
Black
actors,
stop
actin
and
start
action
Schwarze
Schauspieler,
hört
auf
zu
schauspielern
und
fangt
an
zu
handeln
Kerr
got
the
credit,
forgot
about
Mark
Jackson,
damn
Kerr
bekam
die
Anerkennung,
Mark
Jackson
wurde
vergessen,
verdammt
Can
we
talk
about
the
lives
being
taken?
Können
wir
über
die
Leben
reden,
die
genommen
werden?
Can
we
talk
about
the
guns
going
off
and
the
false
accusations?
Können
wir
über
die
abgefeuerten
Waffen
und
die
falschen
Anschuldigungen
reden?
I'm
afraid
of
my
own
generation,
can
we
talk
about
it?
No
Ich
habe
Angst
vor
meiner
eigenen
Generation,
können
wir
darüber
reden?
Nein
Can
we
talk,
can
we
talk
′bout
the
blood
on
the
pavement?
Können
wir
reden,
können
wir
über
das
Blut
auf
dem
Bürgersteig
reden?
I
bet
they
gon′
be
afraid
to
play
this
song
on
rotation
Ich
wette,
sie
werden
Angst
haben,
diesen
Song
in
der
Rotation
zu
spielen
But
I'ma
talk
about
it,
well
I′ma
talk
about
it,
baby
Aber
ich
werde
darüber
reden,
ja,
ich
werde
darüber
reden,
Baby
Can
we
talk
about
it?
(ahem)
Können
wir
darüber
reden?
(Ähem)
Can
we
talk
about
it?
Können
wir
darüber
reden?
Can
we
talk
about
it?
Können
wir
darüber
reden?
Can
we
talk
about
it?
(May
I
have
your
attention,
please)
Können
wir
darüber
reden?
(Darf
ich
um
Ihre
Aufmerksamkeit
bitten,
bitte)
Sensitive
subject,
but
can
we
talk
about
it?
(yeah)
Heikles
Thema,
aber
können
wir
darüber
reden?
(Yeah)
Step
straight
to
it,
not
try
to
walk
around
it?
(nah)
Direkt
darauf
zugehen,
nicht
versuchen,
drumherum
zu
reden?
(Nee)
How
we
make
America
great
again?
(how?)
Wie
machen
wir
Amerika
wieder
großartig?
(Wie?)
If
we
open
up
the
doors
and
let
haters
in
Wenn
wir
die
Türen
öffnen
und
Hasser
hereinlassen
(Wow...
it's
nothin,
we
winners
(Wow...
es
ist
nichts,
wir
sind
Gewinner
But
that
could
all
change,
since
Trump
won,
we
finished
Aber
das
könnte
sich
alles
ändern,
seit
Trump
gewonnen
hat,
sind
wir
erledigt
Much
realer
than
we
thought
Viel
realer,
als
wir
dachten
I′m
sayin
all
I
really
wanna
know
is
can
we
talk...)
Ich
sage,
alles,
was
ich
wirklich
wissen
will,
ist,
können
wir
reden...)
Can
we
talk
for
a
minute?
Können
wir
eine
Minute
reden?
I
just
want
to
know,
know,
know
Ich
will
es
nur
wissen,
wissen,
wissen
Can
we
talk
for
a
minute?
Können
wir
eine
Minute
reden?
I
gotta
know
right
now,
yeah
Ich
muss
es
jetzt
sofort
wissen,
yeah
Can
we
talk
about
it?
Können
wir
darüber
reden?
Can
we
talk
about
it?
Können
wir
darüber
reden?
Can
we
talk
about
it?
Können
wir
darüber
reden?
Can
we
talk
about
it?
Können
wir
darüber
reden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John David Jackson, Mark Henry, Jason Phillips, Kenneth B Edmonds, Teyana Taylor, Daryl L Simmons, Liana Banks, Tyrell Emmanuel Mcrae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.