Fabolous feat. Jadakiss & Teyana Taylor - Talk About It - перевод текста песни на немецкий

Talk About It - Jadakiss , Fabolous , Teyana Taylor перевод на немецкий




Talk About It
Reden wir darüber
I got something to say, ohhh
Ich habe etwas zu sagen, ohhh
You gon′ listen today, no
Wirst du heute zuhören, nein
Can we talk about the lives being taken?
Können wir über die Leben reden, die genommen werden?
Can we talk about the guns going off and the false accusations?
Können wir über die abgefeuerten Waffen und die falschen Anschuldigungen reden?
I'm afraid of my own generation, can we talk about it? No
Ich habe Angst vor meiner eigenen Generation, können wir darüber reden? Nein
Can we talk, can we talk ′bout the blood on the pavement?
Können wir reden, können wir über das Blut auf dem Bürgersteig reden?
I bet they gon' be afraid to play this song on rotation
Ich wette, sie werden Angst haben, diesen Song in der Rotation zu spielen
But I'ma talk about it, well I′ma talk about it
Aber ich werde darüber reden, ja, ich werde darüber reden
Baby, can we talk about it? Hey, oh no
Baby, können wir darüber reden? Hey, oh nein
(Yup, we most certainly can)
(Yup, das können wir ganz sicher)
Can we talk about it? No, no
Können wir darüber reden? Nein, nein
(And I ain′t gon' take too much of your time)
(Und ich werde nicht zu viel deiner Zeit beanspruchen)
Yeah, first thing they say is stop killing
Yeah, das Erste, was sie sagen, ist, hört auf zu töten
But can we talk about the cop killings?
Aber können wir über die Tötungen durch Polizisten reden?
Before we talk about the crack dealing
Bevor wir über den Crack-Handel reden
They acting like blacks ain′t got feelings
Sie tun so, als hätten Schwarze keine Gefühle
Knowledge of self is through wisdom
Selbsterkenntnis kommt durch Weisheit
So can we talk about the school system?
Also können wir über das Schulsystem reden?
Young girls raped and knocked up
Junge Mädchen vergewaltigt und geschwängert
Will Hillary release niggas that Bill locked up?
Wird Hillary die Schwarzen freilassen, die Bill eingesperrt hat?
Can we talk about the cost of living?
Können wir über die Lebenshaltungskosten reden?
We can talk about guns, but we forced to get 'em
Wir können über Waffen reden, aber wir sind gezwungen, sie zu besorgen
It′s a new race every time you cross the ribbon
Es ist ein neues Rennen, jedes Mal, wenn du das Band durchquerst
Might've skipped the beat, but we never lost the rhythm
Haben vielleicht den Takt übersprungen, aber wir haben nie den Rhythmus verloren
You don′t understand so you ain't able to feel it
Du verstehst es nicht, also kannst du es nicht fühlen
When my momma's in pain, I ain′t able to heal it
Wenn meine Mama Schmerzen hat, kann ich sie nicht heilen
Fatigues and field boots, the outer wear
Kampfanzüge und Feldstiefel, die äußere Kleidung
Sponsor what, vote for who, fuck outta here
Was sponsern, wen wählen, verpiss dich von hier
Can we talk about the lives being taken?
Können wir über die Leben reden, die genommen werden?
Can we talk about the guns going off and the false accusations?
Können wir über die abgefeuerten Waffen und die falschen Anschuldigungen reden?
I′m afraid of my own generation, can we talk about it? No
Ich habe Angst vor meiner eigenen Generation, können wir darüber reden? Nein
Can we talk, can we talk 'bout the blood on the pavement?
Können wir reden, können wir über das Blut auf dem Bürgersteig reden?
I bet they gon′ be afraid to play this song on rotation
Ich wette, sie werden Angst haben, diesen Song in der Rotation zu spielen
But I'ma talk about it, well I′ma talk about it, baby
Aber ich werde darüber reden, ja, ich werde darüber reden, Baby
Can we talk about it? (We can't remain silence)
Können wir darüber reden? (Wir können nicht schweigen)
Can we talk about it? (We gotta speak up)
Können wir darüber reden? (Wir müssen uns zu Wort melden)
Can we talk about it? (They say it′s justice)
Können wir darüber reden? (Sie sagen, es ist Gerechtigkeit)
Can we talk about it? (I feel like it's just us)
Können wir darüber reden? (Ich fühle, es sind nur wir)
Look, I know y'all tired of talkin and going to demonstrations
Schau, ich weiß, ihr seid müde vom Reden und zu Demonstrationen zu gehen
But if we don′t speak up, you help the discrimination
Aber wenn wir uns nicht zu Wort melden, hilfst du der Diskriminierung
We need a one-on-one before it′s goes gun on gun
Wir brauchen ein Eins-zu-Eins-Gespräch, bevor es Waffe gegen Waffe heißt
People skip the front page 'til they see they son on one
Leute überspringen die Titelseite, bis sie ihren Sohn darauf sehen
And now it′s too late to talk, the topic has changed
Und jetzt ist es zu spät zum Reden, das Thema hat sich geändert
They shootin at black targets like these cops at a range
Sie schießen auf schwarze Ziele, als wären diese Cops auf einem Schießstand
Can we talk how many died for the birth of a nation?
Können wir darüber reden, wie viele für die Geburt einer Nation gestorben sind?
And how this national anthem ain't worth my ovation?
Und wie diese Nationalhymne meinen Applaus nicht wert ist?
And if I am standin up, I′ma stand up for equality
Und wenn ich aufstehe, dann stehe ich für Gleichheit ein
It's brutality, we need more than that apology
Es ist Brutalität, wir brauchen mehr als diese Entschuldigung
Can we talk about it, not just artists, but the players too
Können wir darüber reden, nicht nur Künstler, sondern auch die Spieler?
Y′all on the field, not the mic, but y'all can say it too
Ihr seid auf dem Feld, nicht am Mikro, aber ihr könnt es auch sagen
We need more Kaepernick and just what the rapper kickin
Wir brauchen mehr Kaepernick und nicht nur das, was Rapper bringen
We need more than Instagram posts with smart captions
Wir brauchen mehr als Instagram-Posts mit klugen Bildunterschriften
Black actors, stop actin and start action
Schwarze Schauspieler, hört auf zu schauspielern und fangt an zu handeln
Kerr got the credit, forgot about Mark Jackson, damn
Kerr bekam die Anerkennung, Mark Jackson wurde vergessen, verdammt
Can we talk about the lives being taken?
Können wir über die Leben reden, die genommen werden?
Can we talk about the guns going off and the false accusations?
Können wir über die abgefeuerten Waffen und die falschen Anschuldigungen reden?
I'm afraid of my own generation, can we talk about it? No
Ich habe Angst vor meiner eigenen Generation, können wir darüber reden? Nein
Can we talk, can we talk ′bout the blood on the pavement?
Können wir reden, können wir über das Blut auf dem Bürgersteig reden?
I bet they gon′ be afraid to play this song on rotation
Ich wette, sie werden Angst haben, diesen Song in der Rotation zu spielen
But I'ma talk about it, well I′ma talk about it, baby
Aber ich werde darüber reden, ja, ich werde darüber reden, Baby
Can we talk about it? (ahem)
Können wir darüber reden? (Ähem)
Can we talk about it?
Können wir darüber reden?
Can we talk about it?
Können wir darüber reden?
Can we talk about it? (May I have your attention, please)
Können wir darüber reden? (Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten, bitte)
Sensitive subject, but can we talk about it? (yeah)
Heikles Thema, aber können wir darüber reden? (Yeah)
Step straight to it, not try to walk around it? (nah)
Direkt darauf zugehen, nicht versuchen, drumherum zu reden? (Nee)
How we make America great again? (how?)
Wie machen wir Amerika wieder großartig? (Wie?)
If we open up the doors and let haters in
Wenn wir die Türen öffnen und Hasser hereinlassen
(Wow... it's nothin, we winners
(Wow... es ist nichts, wir sind Gewinner
But that could all change, since Trump won, we finished
Aber das könnte sich alles ändern, seit Trump gewonnen hat, sind wir erledigt
Much realer than we thought
Viel realer, als wir dachten
I′m sayin all I really wanna know is can we talk...)
Ich sage, alles, was ich wirklich wissen will, ist, können wir reden...)
Can we talk for a minute?
Können wir eine Minute reden?
I just want to know, know, know
Ich will es nur wissen, wissen, wissen
Can we talk for a minute?
Können wir eine Minute reden?
I gotta know right now, yeah
Ich muss es jetzt sofort wissen, yeah
Can we talk about it?
Können wir darüber reden?
Can we talk about it?
Können wir darüber reden?
Can we talk about it?
Können wir darüber reden?
Can we talk about it?
Können wir darüber reden?





Авторы: John David Jackson, Mark Henry, Jason Phillips, Kenneth B Edmonds, Teyana Taylor, Daryl L Simmons, Liana Banks, Tyrell Emmanuel Mcrae


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.