Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got That Work
Hab' das Zeug
It′s
one
o'
clock
in
the
morning,
still
up
and
I′m
yawning
Es
ist
ein
Uhr
morgens,
immer
noch
wach
und
ich
gähne
It's
obvious
that
I'm
tired,
not
as
much
as
I′m
horny
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
müde
bin,
aber
nicht
so
sehr
wie
geil
There′s
a
sign
on
my
dick
and
it
says
"Help
Wanted"
An
meinem
Schwanz
hängt
ein
Schild,
auf
dem
steht
„Hilfe
gesucht“
Told
shorty
if
she
want
the
job
fall
through
and
get
on
it
Hab
der
Kleinen
gesagt,
wenn
sie
den
Job
will,
soll
sie
vorbeikommen
und
sich
draufsetzen
Fall
through
and
get
on
it
Komm
vorbei
und
setz
dich
drauf
Fall
through
and
get
on
it
Komm
vorbei
und
setz
dich
drauf
Know
you
got
that
work
Weiß,
du
hast
das
Zeug
I'm
a
fall
through
and
get
on
it
Ich
komm
vorbei
und
setz
mich
drauf
Fall
through
and
get
on
it
Komm
vorbei
und
setz
dich
drauf
Fall
through
and
get
on
it
Komm
vorbei
und
setz
dich
drauf
Know
you
got
that
work
Weiß,
du
hast
das
Zeug
I′m
a
fall
through
and
get
on
it
Ich
komm
vorbei
und
setz
mich
drauf
Going
through
my
iPhone,
full
of
girls
that
I
bone
Gehe
durch
mein
iPhone,
voll
mit
Mädels,
die
ich
flachlege
Bunch
of
niggas
I
fuck
with,
couple
of
niggas
that
I
don't
Ein
Haufen
Typen,
mit
denen
ich
abhänge,
ein
paar
Typen,
mit
denen
ich
nichts
zu
tun
habe
Never
mind
them
lames
though,
that
ain′t
what
a
nigga
came
for
Aber
scheiß
auf
die
Loser,
dafür
bin
ich
nicht
hergekommen
It's
about
this
call
of
duty,
and
this
shit
ain′t
no
game
ho
Es
geht
um
diese
Pflichtübung,
und
der
Scheiß
ist
kein
Spiel,
Schlampe
I
should
call
one
named
Jo,
that's
short
for
Joanna
Ich
sollte
eine
namens
Jo
anrufen,
das
ist
kurz
für
Joanna
That
too
legit
to
quit
shit,
this
bitch
just
go
hammer
Die
ist
zu
krass,
um
aufzuhören,
diese
Bitch
geht
einfach
ab
wie
Hammer
Should
dial
up
Dominique,
her
name
should
be
Dime-I-Freak
Sollte
Dominique
anrufen,
ihr
Name
sollte
Zehn-Punkte-Ich-Dreh-Durch
sein
Was
supposed
to
be
training
me,
instead
we
fuck
a
few
times
a
week
Sollte
mich
eigentlich
trainieren,
stattdessen
ficken
wir
ein
paar
Mal
die
Woche
In
this
corner
- Jasmine,
on
the
score
card,
I
give
the
ass
ten
In
dieser
Ecke
– Jasmine,
auf
der
Punktekarte
geb
ich
dem
Arsch
'ne
Zehn
Last
time,
we
went
two
rounds
in
the
front
seat
of
my
Aston
Letztes
Mal
hatten
wir
zwei
Runden
auf
dem
Vordersitz
meines
Aston
And
Brittany
like
her
hair
pulled
Und
Brittany
mag
es,
wenn
man
an
ihren
Haaren
zieht
She
crazy,
she
dareful
Sie
ist
verrückt,
sie
ist
wagemutig
That
"Nah,
we
can't
do
this",
turned
to
"OK
but
be
careful"
Aus
„Nein,
das
können
wir
nicht
machen“
wurde
„Okay,
aber
sei
vorsichtig“
Hit
me
on
my
BBM,
that
D
turn
into
an
R
if
Schreib
mir
auf
BBM,
das
D
wird
zu
einem
R,
wenn
She
ain′t
trying
to
come
fall
through,
I
leave
her
on
that
[?]
Sie
nicht
versucht
vorbeizukommen,
lasse
ich
sie
auf
dem
[?]
Mia
like
to
be
comfortable,
t-shirt,
no
drawers
and
Mia
mag
es
bequem,
T-Shirt,
keine
Unterwäsche
und
She
call
me
Ike
Turner
because
I
beat
her
in
the
car
Sie
nennt
mich
Ike
Turner,
weil
ich
sie
im
Auto
hart
rannehme
Beat
her
in
the
studio,
even
hit
her
friend
too
Hab
sie
im
Studio
hart
rangenommen,
sogar
ihre
Freundin
auch
So
what,
I
got
out
of?
Know
what
we
got
into
Na
und,
was
hab
ich
davon
gehabt?
Du
weißt,
worauf
wir
uns
eingelassen
haben
Tiff
got
them
D′s
on
her
- daredevil
Tiff
hat
diese
D-Dinger
an
sich
– Teufelskerlin
Down
to
take
her
top
off
wherever
Bereit,
ihr
Oberteil
überall
auszuziehen
However,
Jessica
get
so
wet
Wie
auch
immer,
Jessica
wird
so
feucht
Few
bottles
of
Moet,
she
ain't
told
me
no
yet
Ein
paar
Flaschen
Moët,
sie
hat
mir
noch
nicht
Nein
gesagt
My
Dominicans
be
the
baddest
ones
Meine
Dominikanerinnen
sind
die
Krassesten
Que
tú
hace
mami?
Now
come
give
daddy
some
¿Qué
tú
haces,
Mami?
Jetzt
komm
und
gib
Daddy
was
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Grey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.