Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
you're
truly
something
special
(oh)
Ich
glaube,
du
bist
wirklich
etwas
Besonderes
(oh)
Just
what
my
dreams
are
really
made
of
(dreams
are
really
made
of)
Genau
das,
woraus
meine
Träume
wirklich
gemacht
sind
(Träume
sind
wirklich
gemacht
aus)
Let's
stay
together,
you
and
me
boy
(oh)
Lass
uns
zusammenbleiben,
du
und
ich,
mein
Junge
(oh)
There's
no
one
like
you
around,
oh
baby
Es
gibt
niemanden
wie
dich
hier,
oh
Baby
Uh,
uh,
baby
girl,
uh,
uh
(Ooh)
Uh,
uh,
Baby
Girl,
uh,
uh
(Ooh)
Desert
Storm,
uh
(Oh
woah)
Desert
Storm,
uh
(Oh
woah)
Uh,
uh
huh,
uh,
uh
huh,
uh
(Oh)
Uh,
uh
huh,
uh,
uh
huh,
uh
(Oh)
Yeah,
yeah,
oh,
uh
(Oh)
Yeah,
yeah,
oh,
uh
(Oh)
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm
so
into
you
now,
I
wanna
be
more
than
a
friend
of
you
now
Ich
bin
jetzt
so
in
dich
verliebt,
ich
will
jetzt
mehr
als
nur
ein
Freund
für
dich
sein
When
they
ask,
I
mention
my
baby
girl
in
the
interviews
now
Wenn
sie
fragen,
erwähne
ich
jetzt
mein
Baby
Girl
in
den
Interviews
And
I
don't
bring
the
problems
from
the
'90s
into
2-thou'
Und
ich
bringe
die
Probleme
aus
den
90ern
nicht
ins
neue
Jahrtausend
There's
no
reason
to
have
a
friend
or
two
now
Es
gibt
jetzt
keinen
Grund
mehr,
ein
oder
zwei
Freundinnen
zu
haben
'Cause
the
kid's
ready
to
tell
you
how
he
feel
in
a
few
vows
Denn
der
Junge
ist
bereit,
dir
in
ein
paar
Gelübden
zu
sagen,
wie
er
fühlt
Maybe,
I'm
speaking
general
now
Vielleicht
spreche
ich
jetzt
allgemein
But
girl
I'ma
do
whatever
just
to
keep
a
grin
on
you
now
Aber
Mädchen,
ich
werde
alles
tun,
nur
um
jetzt
ein
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
zu
halten
Where
I
go,
they
wear
bikini's
in
the
winter
too
now
Wo
ich
hingehe,
tragen
sie
jetzt
auch
im
Winter
Bikinis
What
you
think
about
tan
lines
on
the
skin
of
you
now?
Was
hältst
du
jetzt
von
Bräunungsstreifen
auf
deiner
Haut?
Why
wouldn't
I
wanna
spend
a
few
thou'
Warum
sollte
ich
nicht
ein
paar
Tausender
ausgeben
wollen
On
5th
Ave
shopping
spree's,
and
them
dinners
to
Chow's
Für
Shoppingtouren
auf
der
5th
Ave
und
diese
Abendessen
bei
Chow's
I
ain't
concerned
what
other
men
would
do
now
Mich
kümmert
jetzt
nicht,
was
andere
Männer
tun
würden
As
long
as
when
I
slide
up
in
you,
you
growl
Solange
du
knurrst,
wenn
ich
in
dich
gleite
And
any
dude
with
you,
he
better
be
a
kin
of
you
now
Und
jeder
Typ
bei
dir,
der
sollte
jetzt
besser
ein
Verwandter
von
dir
sein
And
I
ain't
jealous
it's
the
principle
now,
I'm
so
into
you
Und
ich
bin
nicht
eifersüchtig,
es
ist
jetzt
das
Prinzip,
ich
bin
so
in
dich
verliebt
I
really
like
Ich
mag
wirklich
What
you've,
done
to
me
Was
du
mit
mir
gemacht
hast
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm
so
into
you
Ich
bin
so
in
dich
verliebt
I
really
like
Ich
mag
wirklich
What
you've,
done
to
me
Was
du
mit
mir
gemacht
hast
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm
so
into
you
Ich
bin
so
in
dich
verliebt
Come
on
ma,
it's
more
than
a
flashin'
Komm
schon,
Süße,
es
ist
mehr
als
nur
ein
Aufblitzen
I
woulda
traded
it
all,
in
orderly
fashion
Ich
hätte
alles
eingetauscht,
ganz
ordentlich
My
villa
in
Florida
we
crashin'
Meine
Villa
in
Florida,
da
crashen
wir
Just
off
the
shore,
so
you
can
hear
when
water
be
splashin'
Direkt
am
Ufer,
damit
du
hören
kannst,
wenn
das
Wasser
plätschert
The
drop
top
three
and
a
quarter
we
dashin'
Im
offenen
Dreiviertel,
da
rasen
wir
The
flawless
diamonds,
and
the
border
we
flashin'
Die
makellosen
Diamanten
und
den
Rahmen,
die
wir
zeigen
The
money,
we
oughta
be
stashin'
Das
Geld,
das
wir
verstecken
sollten
I
make
sure
every
quarter
be
cashed
in,
I
can't
really
explain
it
Ich
sorge
dafür,
dass
jeder
Vierteldollar
eingelöst
wird,
ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
My
friend
be
thinkin'
I'm
slippin',
these
girls
be
thinkin'
I'm
trippin'
Meine
Freunde
denken,
ich
rutsche
ab,
diese
Mädels
denken,
ich
spinne
What
kinda
weed
he
be
smokin',
what
type
of
drinks
he
be
sippin'
Welches
Gras
raucht
er,
welche
Drinks
schlürft
er
Sweet
thing,
just
to
think
of
you
dippin'
Süße,
nur
daran
zu
denken,
dass
du
abhaust
Would
have
me
with
the
blue's
so
hard,
you
would
think
I
was
crippin'
Würde
mich
so
fertigmachen,
du
würdest
denken,
ich
wäre
ein
Crippin'
Now,
you
relaxin'
in
the
Benz,
credit
cards
with
no
limits
Jetzt
entspannst
du
im
Benz,
Kreditkarten
ohne
Limit
So
you
don't
worry
about
maxin'
when
you
spend
Damit
du
dir
keine
Sorgen
machst,
das
Limit
zu
erreichen,
wenn
du
ausgibst
Ever
since
you've
been
askin'
'bout
the
friends
Seitdem
du
nach
den
Freunden
fragst
How'd
you
like
it
if,
both
our
name's
had
Jackson
on
the
ends,
uh
Wie
würde
es
dir
gefallen,
wenn
unsere
beiden
Namen
Jackson
am
Ende
hätten,
uh
I
really
like
(I
really
like)
Ich
mag
wirklich
(Ich
mag
wirklich)
What
you've,
done
to
me
Was
du
mit
mir
gemacht
hast
I
can't
really
explain
it
(I
can't
explain)
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
(Ich
kann's
nicht
erklären)
I'm,
so
into
you
(so
into
you)
Ich
bin
so
in
dich
verliebt
(so
in
dich
verliebt)
I,
really
like
Ich
mag
wirklich
What
you've,
done
to
me
Was
du
mit
mir
gemacht
hast
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm,
so
into
you
Ich
bin
so
in
dich
verliebt
I
don't
wanna
trip,
but
truth
is
Ich
will
nicht
ausflippen,
aber
die
Wahrheit
ist
Girl
the
way
you
cook
a
steak,
remind
me
of
those
strips
in
Ruth
Chris
Mädchen,
die
Art,
wie
du
ein
Steak
kochst,
erinnert
mich
an
diese
Streifen
bei
Ruth's
Chris
You
love
my
smile,
no
matter
how
chipped
my
tooth
is
Du
liebst
mein
Lächeln,
egal
wie
angeschlagen
mein
Zahn
ist
With
you,
it
ain't
because
my
whips
is
roofless
Bei
dir
liegt
es
nicht
daran,
dass
meine
Karren
oben
ohne
sind
Or
sit
on
chrome
dipped
dub
deuces
Oder
auf
verchromten
22-Zoll-Felgen
sitzen
And
you
ain't
flattered
by
Canary
envy
es
dipped
Jesus'
Und
du
bist
nicht
geschmeichelt
von
kanariengelben
Diamanten
auf
Jesus-Ketten
Other
ballers
look
dumb
when
they
press
you,
five
and
sixes
Andere
Bonzen
sehen
dumm
aus,
wenn
sie
dich
bedrängen,
mit
Fünfern
und
Sechsern
You
don't
let
them
kinda
numbers
impress
you
Du
lässt
dich
von
solchen
Zahlen
nicht
beeindrucken
Even
though
I
was
somewhat
successful
Obwohl
ich
einigermaßen
erfolgreich
war
Bein'
a
player
was
becoming
too
stressful
Ein
Player
zu
sein
wurde
zu
stressig
But
every
since,
the
superwoman
has
come
to
my
rescue
Aber
seitdem
die
Superfrau
zu
meiner
Rettung
gekommen
ist
My
winter's
been
wonderful,
my
summer's
been
special
Mein
Winter
war
wundervoll,
mein
Sommer
war
besonders
Let's
fly
to
St.
Barts,
while
the
villa
be
painted
Lass
uns
nach
St.
Barts
fliegen,
während
die
Villa
gestrichen
wird
Just
so
we
can
get
really
acquainted
Nur
damit
wir
uns
richtig
kennenlernen
können
The
love
is
real,
there's
no
way
it
could
feel
like
it's
tainted
Die
Liebe
ist
echt,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
sie
sich
befleckt
anfühlt
But
I
can't
really
explain
it,
uh,
yeah
Aber
ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären,
uh,
yeah
I
really
like
Ich
mag
wirklich
What
you've,
done
to
me
Was
du
mit
mir
gemacht
hast
I
can't
really
explain
it
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
I'm,
so
into
you
Ich
bin
so
in
dich
verliebt
I
really
like
Ich
mag
wirklich
What
you've,
done
to
me
Was
du
mit
mir
gemacht
hast
I
can't
really
explain
it
(can't
explain
it)
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
(kann
es
nicht
erklären)
I'm,
so
into
you
Ich
bin
so
in
dich
verliebt
I
really
like
(ooh,
ooh)
Ich
mag
wirklich
(ooh,
ooh)
What
I
feel,
when
I'm
with
you
(with
you)
Was
ich
fühle,
wenn
ich
bei
dir
bin
(bei
dir)
You're
a
dream
come
true
(you're,
oh
yeah,
yeah)
Du
bist
ein
wahr
gewordener
Traum
(du
bist,
oh
yeah,
yeah)
Don't
you
ever
leave
my
side
(ever
leave
my
side,
oh
no)
Verlass
niemals
meine
Seite
(niemals
meine
Seite
verlassen,
oh
nein)
'Cause
it
feel
so
right
(oh
baby,
oh
I)
Denn
es
fühlt
sich
so
richtig
an
(oh
Baby,
oh
ich)
I,
really
like
Ich
mag
wirklich
What
you've,
done
to
me
(boy,
you)
Was
du
mit
mir
gemacht
hast
(Junge,
du)
I
can't
really
explain
it
(oh
I
can't
explain
it)
Ich
kann
es
nicht
wirklich
erklären
(oh
ich
kann
es
nicht
erklären)
I'm
so
into
you
(I'm
so
into
you
baby)
Ich
bin
so
in
dich
verliebt
(Ich
bin
so
in
dich
verliebt,
Baby)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Jackson, Lionel Richie, Tim Kelley, Bob Robinson, Ronald Lapread, Ernesto Shaw, Tamia Washington, Kenneth Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.