Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Let It Go
Никогда не отпускай
Don't
you
hate
a
could
of,
would
of,
should
of
nigga?
Ненавидишь,
когда
чувак
только
и
может,
что
"мог
бы,
хотел
бы,
должен
был
бы"?
Could
of
did,
would
of
did,
well
you
should
of
nigga
(nigga)
Мог
бы
сделать,
хотел
бы
сделать,
ну
так
должен
был
бы,
чувак
(чувак)
I
am
never
on
the
iffy
shit
Я
никогда
не
занимаюсь
сомнительной
хренью.
You
see
her
with
me,
you
ain't
gotta
wonder
if
he
hit
Видишь
её
со
мной
– тебе
не
придётся
гадать,
переспал
ли
я
с
ней.
My
daddy
was
a
player
too,
Ken
Griffey
shit
Мой
отец
тоже
был
игроком,
как
Кен
Гриффи.
He
said
kill
these
hoes
and
get
the
death
certificates
(haha)
Он
говорил:
"Уделывай
этих
сучек
и
получай
свидетельства
о
смерти"
(ха-ха)
So
when
I
do
me,
I
over
do
it
Так
что
когда
я
делаю
что-то,
я
делаю
это
с
избытком.
In
the
red
Rover
sendin
bitches
over
to
it
В
красном
Ровере
отправляю
сучек
по
очереди.
Might
use
the
Caddy,
part-time
golfer
Могу
использовать
Кадиллак,
играю
в
гольф
иногда.
But
act
now
I'm
a
limited
time
offer
Но
действуй
сейчас,
я
– предложение
ограниченного
времени.
And
I'm
off
the,
chain
like
a
stray
dog
И
я
сорвался
с
цепи,
как
бродячий
пёс.
If
I
want
it,
I'm
a
fetch
it,
I
don't
play
dog
(I
don't
play
dog)
Если
я
чего-то
хочу,
я
это
получу,
я
не
играю,
детка
(я
не
играю,
детка)
I
see
the
game
from
a
sick
angle
Я
вижу
игру
под
безумным
углом.
New
York
had
a
chance,
the
bitch
pick
Tango
У
Нью-Йорка
был
шанс,
но
сучка
выбрала
Танго.
In
my
case
you
get
one
opportunity
В
моем
случае
у
тебя
есть
одна
возможность.
Minus
convertible,
so
let's
call
it
drop-tunity,
haha
Без
кабриолета,
так
что
давай
назовем
это
"шансопадом",
ха-ха.
Meanin,
sometime
they
make
it
hard
Имею
в
виду,
иногда
они
всё
усложняют.
Like
a
straight
dude,
naked
broad
get
on
top
of
me
Как
натуралу,
когда
голая
тёлка
залезает
на
меня.
Why
give
an
inch
if
she
can
take
a
yard?
(woo)
Зачем
давать
дюйм,
если
она
может
взять
ярд?
(Ух)
You
land
on
"Chance,"
take
a
card,
it's
Monopoly
Ты
приземлился
на
"шанс",
бери
карту,
это
Монополия.
I
think
past
"Go"
(yeah),
200
on
my
mental
dash
though
Я
думаю
дальше,
чем
"Вперёд"
(да),
200
на
моем
ментальном
спидометре.
And
my
foot
is
on
the
gas
ho
И
моя
нога
на
педали
газа,
детка.
If
opportunity
ain't
there,
make
one
Если
возможности
нет,
создай
её.
They
ain't
give
me
a
chance,
so
I
had
to
take
one,
Los'
Они
не
дали
мне
шанса,
так
что
мне
пришлось
взять
его,
Лос.
I
look
at
Obama
and
I
more
than
glance
Я
смотрю
на
Обаму
и
не
просто
мельком.
I
don't
just
see
change,
I
saw
a
chance
Я
вижу
не
просто
перемены,
я
увидел
шанс.
How
many
hustlers
do
you
know
waitin
for
a
chance?
Сколько
ты
знаешь
барыг,
ждущих
шанса?
Some
pedal
more
than
Lance
in
the
Tour
de
France
Некоторые
крутят
педали
больше,
чем
Лэнс
в
Тур
де
Франс.
How
many
convicts
inside
waitin
for
a
break?
Сколько
заключенных
внутри
ждут
перерыва?
That's
rare,
short
time,
waitin
for
a
steak
Это
редкость,
короткий
срок,
ожидание
стейка.
How
many
shooters
holdin
heat,
waitin
for
a
shot?
Сколько
стрелков
держат
пушки,
ожидая
выстрела?
Fall
asleep
in
the
car
waitin
for
a
shot
Засыпают
в
машине,
ожидая
выстрела.
Sniper's
in
D.C.,
I
know
what
he
see
Снайпер
в
округе
Колумбия,
я
знаю,
что
он
видит.
I'm
tryin
to
put
you
on
to
it,
Cici
Я
пытаюсь
донести
это
до
тебя,
Сиси.
Just
ate
fried
chicken,
I
took
greasy
Только
что
съел
жареную
курицу,
руки
жирные.
I
told
this
bitch
I'm
a
Mac/Mack
not
a
P.C.
(haha)
Я
сказал
этой
сучке,
что
я
Мак/Сутенёр,
а
не
ПК
(ха-ха).
I
sit
niggaz
down,
don't
let
'em
stand
a
chance
Я
усаживаю
ниггеров,
не
даю
им
ни
единого
шанса.
Only
way
you
squares
ride
is
a
ambulance
Единственный
способ,
которым
вы,
лохи,
поедете,
– это
в
скорой.
Kill
'em
while
you
got
a
chance
in
a
Bronco
Убей
их,
пока
есть
шанс,
в
Бронко.
Or
it
comes
back
in
the
end,
Benny
Blanco,
yes
Или
это
вернется
в
конце,
Бенни
Бланко,
да.
Fabolous
F/
Keys
Never
Let
It
Go
lyrics
Fabolous
F/
Keys
Никогда
не
отпускай
текст
песни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Jackson, Khalil Abdul Rahman, D Tannenbaum, D Seeff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.