Fabregas Le Métis Noir - Slow Slow Alex - перевод текста песни на немецкий

Slow Slow Alex - Fabregasперевод на немецкий




Slow Slow Alex
Langsam Langsam Alex
Bolingo'ezalaka mboka ya bonheeeur
Liebe war einst ein Dorf des Glüüücks
Mais oyo nazo mona'eza elili ya l'amouuur
Aber was ich sehe, ist ein Schatten der Lieeeebe
Slow Slow bébé
Langsam langsam, Baby
Doooseez eh
Mach langsam, eh
Noki te motema'ekoya ko céder awa
Sonst wird das Herz hier nachgeben
Na kati'a zamba niama'a nguya
Im Wald, das starke Tier
Nde'aliaka moninga aah
Ist dasjenige, das seinen Gefährten frisst, aah
Mais pourquoi na bolingo'eza toujours le contraire
Aber warum ist es in der Liebe immer das Gegenteil?
Motema oyo elingaaka mingi ooh
Das Herz, das sehr liebt, ooh
Nde moto e niokama ko leka mosusu uu
Ist dasjenige, das mehr leidet als das andere, uu
Slow Slow Alex
Langsam Langsam Alex
Dooosez eh
Mach langsam, eh
Mfumu Nsi motema'eko ya ko céder
Mfumu Nsi, das Herz wird nachgeben
Slow Slow Alex hein hein
Langsam Langsam Alex, hein hein
Dooosez eh
Mach langsam, eh
Mfumu Nsi motema'eko ya ko céder
Mfumu Nsi, das Herz wird nachgeben
Na yebi Nzambe nde' abongwanaka te oh
Ich weiß, Gott ist derjenige, der sich nicht ändert, oh
Na citation ya la vie ya moto'ekoki ko changer
Aber im Laufe des Lebens kann sich die Situation eines Menschen ändern
Est-ce que souffrance nde couronne'a royauté eeh
Ist Leiden die Krone des Königtums, eeh
Oyo bolingo'epesi na motema na nga yo yo
Die die Liebe meinem Herzen gegeben hat, yo yo
Slow Slow bébé bébé bébé
Langsam langsam, Baby Baby Baby
Dooosez eh
Mach langsam, eh
Mfumu Nsi motema'eeeh
Mfumu Nsi, das Herz, eeeh
Ekoya ko céder
Wird nachgeben
Moweyi'asalaka te choix ya construction ya lilita
Der Verstorbene trifft nicht die Wahl für den Bau seines Grabes
Ya ko kamwa ndenge bolingo'epesa bato mwa temps
Es ist erstaunlich, wie die Liebe den Menschen etwas Zeit gibt
Yako pona pona pona
Um zu wählen, zu wählen, zu wählen
Moto'oyo lingi ko zala na ye ti suka ya la vie iieh
Die Person, mit der man bis zum Ende des Lebens sein will, iieh
Ya nga na moni'ekomi neti exercice ya lifelo Ndjambe
Für mich scheint es wie eine Übung aus der Hölle, Gott
Na mokili'oyo ya Nzambe Patrick Bifuana aah
In dieser Welt Gottes, Patrick Bifuana aah
Chéri luko'oyeba soki iii yope
Liebling, versuche zu wissen, ob iii auch du
Ozalaka na motema oyo'elingaka aaaah
Ein Herz hast, das liebt, aaaah
Senga na Yawhe'apesa yo mwa mawa
Bitte Jahwe, dir etwas Mitleid zu schenken
Po nazwa'ata mwa espoir yako vivre bohneeur
Damit ich wenigstens etwas Hoffnung habe, Glück zu erleben
Eeeh ya bolingo na yo Mfumu uu Nsi ii
Eeeh, deiner Liebe, Mfumu uu Nsi ii
Na kati'a mboka
Im Dorf
Soki likama eye eeh
Wenn Gefahr kommt, eeh
Ba beengaka mikolo ba pesa idée
Ruft man die Ältesten, damit sie Ideen geben
Kasi na bolingo biso nioso bana mikie eeh
Aber in der Liebe sind wir alle kleine Kinder, eeh
Nani'ako pesa nga likanisi ya ko s'épanouir
Wer wird mir den Rat geben, mich zu entfalten?
Mfumu Nsi ii
Mfumu Nsi ii
Yaya na Samy Mfumu Nsi ii
Yaya na Samy Mfumu Nsi ii
Na kati'a mboka
Im Dorf
Soki likama eye eeh
Wenn Gefahr kommt, eeh
Ba beengaka mikolo ba pesa idée
Ruft man die Ältesten, damit sie Ideen geben
Kasi na bolingo biso nioso bana mikie eeh
Aber in der Liebe sind wir alle kleine Kinder, eeh
Nani'ako pesa nga likanisi ya ko s'épanouir
Wer wird mir den Rat geben, mich zu entfalten?
Mfumu Nsi ii
Mfumu Nsi ii
Bolingo'ezali lokola
Die Liebe ist wie
Molayi'ya nzete'ya mbila
Die Höhe des Palmbaums
Ba pekisaka jamais oo moto aamata
Man verbietet niemals, oh, jemandem hinaufzusteigen
Nse souffle na ye moko eko empêcher ye ye ye
Aber sein eigener Atem wird ihn daran hindern, je je je
Boliiingo ezali lokola
Liiiiebe ist wie
Molayi'ya nzete'ya mbila
Die Höhe des Palmbaums
Ba pekisaka jamais oo moto aamata
Man verbietet niemals, oh, jemandem hinaufzusteigen
Nse souffle na ye moko nde'eko empêcher ye ye ye
Aber sein eigener Atem wird ihn daran hindern, je je je
Gipson Mbiavanga na Blanda Nzanza
Gipson Mbiavanga na Blanda Nzanza
Na kati'a mboka
Im Dorf
Soki likama eye eeh
Wenn Gefahr kommt, eeh
Ba beengaka mikolo ba pesa idée
Ruft man die Ältesten, damit sie Ideen geben
Kasi na bolingo biso nioso bana mikie eeh
Aber in der Liebe sind wir alle kleine Kinder, eeh
Nani'ako pesa nga likanisi ya ko s'épanouir
Wer wird mir den Rat geben, mich zu entfalten?
Mfumu Nsi ii
Mfumu Nsi ii
Na kati'a mboka soki likama ekweyi eeh
Im Dorf, wenn ein Unglück geschieht, eeh
Ba bengaka mikolo ba pesaka likanishi na bango oh
Ruft man die Ältesten, damit sie ihren Rat geben, oh
Kasi na bolingo biso nioso tozo nguluma eeah
Aber in der Liebe kämpfen wir alle, eeah
Nani'ako pesa ata likanisi to kende liboso ooh
Wer wird uns auch nur einen Rat geben, um voranzukommen, ooh
Emma Sonangol
Emma Sonangol
Mfumu Nsi na salelo nini'ango
Mfumu Nsi, was soll ich dafür tun
Po'olinga ngayi eeh
Damit du mich liebst, eeh
Na sombelo nini'ango
Was soll ich dafür kaufen
Po'o sepela ah
Damit du dich freust, ah
Na simbelo wapi'ango
Woran soll ich mich dafür festhalten
Po yoka tshilengi
Damit du Leidenschaft spürst
Bobenge Fifie Mbiavanga aya'awa ah
Ruft Fifie Mbiavanga herbei, ah
Babengela nga Tinose ya Sifa ah
Ruft für mich Tinose ya Sifa, ah
Babengela nga pe na Blandine Lokondo oh
Ruft für mich auch Blandine Lokondo, oh
A consoler nga na bolingo'a Mfumu Nsi
Um mich wegen der Liebe von Mfumu Nsi zu trösten
Mimie Kamalandwa aaaah
Mimie Kamalandwa aaaah
Na kati'a mboka
Im Dorf
Soki likama eye eeh
Wenn Gefahr kommt, eeh
Ba beengaka mikolo ba pesa idée
Ruft man die Ältesten, damit sie Ideen geben
Kasi na bolingo biso nioso bana mikie eeh
Aber in der Liebe sind wir alle kleine Kinder, eeh
Nani'ako pesa nga likanisi ya ko s'épanouir
Wer wird mir den Rat geben, mich zu entfalten?
Mfumu Nsi ii
Mfumu Nsi ii
Nganda ma Monique na Luanda aaah
Nganda ma Monique in Luanda aaah





Авторы: Fabrice Mbuyulu Bela, Isayi Savu Bidensi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.