Текст и перевод песни Fabri Fibra feat. Al Castellana - Come Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima
che
sia
domani...
Прежде
чем
наступит
завтра...
Penso
che
non
ci
si
annoia
per
caso
Думаю,
что
не
скучаешь
просто
так
Per
casa
tutto
così
ordinato
nel
caso
Дома
всё
так
аккуратно,
на
случай
In
cui
qualcuno
venisse
Если
кто-то
придёт
Solitamente
parli
di
strane
personcine
mai
viste
Обычно
ты
говоришь
о
странных,
незнакомых
мне
людях
Vorrei
il
tuo
tempo
per
riempirlo
con
te
al
centro
Я
хочу
твоего
времени,
чтобы
заполнить
его
тобой,
поставить
тебя
в
центр
Altro
non
vorrei
che
averti
nel
mio
tempo
Больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моем
времени
Senza
di
te
il
vento
il
decadimento
Без
тебя
ветер,
упадок
Che
sei
unico
mio
punto
di
riferimento
Ты
мой
единственный
ориентир
Vorrei
il
tuo
tempo,
Я
хочу
твоего
времени,
Vorresti
fosse
che
giorno?
Какой
бы
ты
хотела,
чтобы
это
был
день?
Io
so
cosa
non
vuoi
o
chi
vorresti
che
sia
Я
знаю,
чего
ты
не
хочешь
или
кем
бы
ты
хотела
быть
Chi
terresti
con
te
per
pi?
di
un
giorno
Кого
бы
ты
оставила
с
собой
больше,
чем
на
день
E
chi
sta
andando
via
se
non
sta
con
chi
stai
И
кто
уходит,
если
не
с
тем,
с
кем
ты
Con
chi
stai
andando
via
С
кем
ты
уходишь
Andrai
comunque
Ты
всё
равно
уйдешь
Andrai
come
se
n′è
andato
chiunque
Уйдешь,
как
ушли
все
остальные
Per
come
sei
potresti
andare
ovunque
Такая,
как
ты,
могла
бы
уйти
куда
угодно
Vorrei
che
fosse
un
altro
giorno
e
un'altra
ora
Я
хочу,
чтобы
это
был
другой
день
и
другой
час
Altro
non
vorrei
che
rivederti
ancora
Больше
всего
я
хочу
увидеть
тебя
снова
Al
Castellana
Аль
Кастеллана
Vorrei
fermare
il
tempo
adesso
io
Я
хочу
остановить
время
сейчас
Vorrei
prima
che
sia
domani
Хочу,
прежде
чем
наступит
завтра
Vorrei
perderti
e
ritrovarti
ancora
Хочу
потерять
тебя
и
найти
снова
Vorrei
che
tutto
fosse
come
te
(come
te,
come
te)
Хочу,
чтобы
всё
было
как
ты
(как
ты,
как
ты)
Vorrei
il
tuo
tempo
e
stare
sempre
in
movimento
Хочу
твоего
времени
и
быть
всегда
в
движении
Roteando
girando
intorno
al
centro
(concentro)
Вращаясь,
кружась
вокруг
центра
(концентрируюсь)
Concentro
il
tempo
che
resta
poi
osservandoti
che
sei
unico
mio
punto
di
riferimento
(vorrei)
Концентрирую
оставшееся
время,
наблюдая
за
тобой,
ты
мой
единственный
ориентир
(хочу)
Vorrei
che
tu
fossi
al
volante
di
ogni
singolo
mezzo
Хочу,
чтобы
ты
была
за
рулем
каждого
транспортного
средства
Che
mi
causa
anche
il
minimo
spostamento
Которое
вызывает
у
меня
хоть
малейшее
движение
Ogni
commento
Каждый
комментарий
Ogni
consiglio
andato?
un
fuoco
spento
Каждый
совет
— потушенный
огонь
E
ogni
istante
lo
passo
guidando
attento
(mi
sento)
И
каждое
мгновение
я
провожу,
ведя
осторожно
(чувствую)
Mi
sento
a
met?
strada
e
non
penso
che
sia
il
momento
Чувствую
себя
на
полпути
и
не
думаю,
что
это
подходящий
момент
Nell′istante
in
cui
rallento
mi
decocentro
e
perdo
orientamento
В
тот
момент,
когда
я
замедляюсь,
теряю
концентрацию
и
ориентацию
Da
parte
mia
questo
non
sembra
un
andamento
(com'è)
С
моей
стороны
это
не
похоже
на
прогресс
(как
так)
Com'è
che
in
te
non
sento
il
cambiamento
Как
так,
что
я
не
чувствую
в
тебе
изменений
Vorrei
il
tuo
tempo,
vorrei
il
tuo
tempo
Хочу
твоего
времени,
хочу
твоего
времени
Vorrei
il
mio
nome
scritto
in
maiuscolo
ovunque
sul
tuo
pavimento
Хочу,
чтобы
мое
имя
было
написано
заглавными
буквами
по
всему
твоему
полу
Vorrei
che
fosse
un
altro
giorno,
un′altra
ora
Хочу,
чтобы
это
был
другой
день,
другой
час
Altro
non
vorrei
che
rivederti
ancora
(ancora,
ancora,
ancora)
Больше
всего
я
хочу
увидеть
тебя
снова
(снова,
снова,
снова)
Al
Castellana
Аль
Кастеллана
Vorrei
fermare
il
tempo
adesso
io
Я
хочу
остановить
время
сейчас
Vorrei
prima
che
sia
domani
Хочу,
прежде
чем
наступит
завтра
Vorrei
perderti
e
ritrovarti
ancora
Хочу
потерять
тебя
и
найти
снова
Vorrei
che
tutto
fosse
come
te
Хочу,
чтобы
всё
было
как
ты
Averti
nel
mio
tempo
Чтобы
ты
была
в
моем
времени
Io
vorrei
che
fosse
già
domani
Я
хочу,
чтобы
уже
наступило
завтра
Vorrei
vederti
ritornare
ancora
Хочу
увидеть
тебя
снова
Vorrei
che
tutto
fosse
come
te
Хочу,
чтобы
всё
было
как
ты
Vorresti,
vorresti
fosse
che
giorno
Хотела
бы,
хотела
бы,
чтобы
это
был
какой
день
Forse
non
cambio
in
nulla
almeno
guardati
intorno
Возможно,
я
ничуть
не
меняюсь,
по
крайней
мере,
оглянись
вокруг
Intorno
a
noi
terra
che
scotta
non
so
ci
credo
Вокруг
нас
раскаленная
земля,
не
знаю,
верю
ли
я
в
это
Sarà
il
sole
che
entra
in
casa
ma
io
per
noi
stravedo
Может,
это
солнце,
которое
заходит
в
дом,
но
я
тобой
без
ума
Per
quel
che
t′interessi
il
tempo
avanza
(e
non
fai)
Что
касается
тебя,
время
идет
(и
ты
не)
E
non
fai
altro
che
cercare
una
qualsiasi
distanza
И
ты
не
делаешь
ничего,
кроме
как
ищешь
любую
дистанцию
Vorrei
il
tuo
tempo
per
dargli
importanza
Хочу
твоего
времени,
чтобы
придать
ему
значение
Vorrei
che
fosse
il
giorno
più
adatto
per
non
sentir
la
tua
mancanza
Хочу,
чтобы
это
был
самый
подходящий
день,
чтобы
не
чувствовать
твоего
отсутствия
Vorresti,
vorresti
fosse
che
giorno,
Хотела
бы,
хотела
бы,
чтобы
это
был
какой
день,
Vorresti
fosse
un
giorno
in
partenza
e
non
di
ritorno
Хотела
бы,
чтобы
это
был
день
отъезда,
а
не
возвращения
Più
in
alto
di
qui
c'è
soltanto
dell′altro
Выше
отсюда
только
что-то
другое
Che
d'altro
non
parliamo,
piano
О
другом
не
говорим,
тихо
Da
chi
ci
allontaniamo
От
кого
мы
отдаляемся
Penso
che
non
ci
si
annoia
per
caso
Думаю,
что
не
скучаешь
просто
так
Per
casa
tutto
così
ordinato
nel
caso
Дома
всё
так
аккуратно,
на
случай
In
cui
qualcuno
venisse
Если
кто-то
придёт
Solitamente
parli
di
strane
personcine
mai
viste,
(mai
viste)
Обычно
ты
говоришь
о
странных,
незнакомых
мне
людях
(незнакомых
мне
людях)
Vorrei
il
tuo
tempo
per
riempirlo
con
te
al
centro
Хочу
твоего
времени,
чтобы
заполнить
его
тобой,
поставить
тебя
в
центр
Altro
non
vorrei
che
averti
nel
mio
tempo
Больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моем
времени
Senza
di
te
il
vento
il
decadimento
Без
тебя
ветер,
упадок
Che
sei
unico
mio
punto
di
riferimento
Ты
мой
единственный
ориентир
Vorrei
il
tuo
tempo,
vorrei
il
tuo
tempo
Хочу
твоего
времени,
хочу
твоего
времени
Vorrei
il
tuo
tempo
Хочу
твоего
времени
Vorrei
il
mio
nome
scritto
in
maiuscolo
ovunque
sul
tuo
pavimento
Хочу,
чтобы
мое
имя
было
написано
заглавными
буквами
по
всему
твоему
полу
Vorrei
che
fosse
un
altro
giorno,
un′altra
ora
Хочу,
чтобы
это
был
другой
день,
другой
час
Altro
non
vorrei
che
rivederti
ancora
Больше
всего
я
хочу
увидеть
тебя
снова
Al
Castellan
Аль
Кастеллана
Vorrei
fermare
il
tempo
adesso
io
Я
хочу
остановить
время
сейчас
Vorrei
prima
che
sia
domani
Хочу,
прежде
чем
наступит
завтра
Vorrei
perderti
e
ritrovarti
ancora
Хочу
потерять
тебя
и
найти
снова
Vorrei
che
tutto
fosse
come
te
(come
te)
Хочу,
чтобы
всё
было
как
ты
(как
ты)
Averti
nel
mio
tempo
Чтобы
ты
была
в
моем
времени
Io
vorrei
che
fosse
già
domani
Я
хочу,
чтобы
уже
наступило
завтра
Vorrei
vederti
ritornare
ancora
Хочу
увидеть
тебя
снова
Vorrei
che
tutto
fosse
come
te
(come
te,
come
te)
Хочу,
чтобы
всё
было
как
ты
(как
ты,
как
ты)
Vorrei
che
tutto
fosse
come
te
Хочу,
чтобы
всё
было
как
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarducci Fabrizio, Castellana Alessandro, Pellino Giovanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.