Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stupidi (feat. Papa V & Nerissima Serpe)
Stupide (feat. Papa V & Nerissima Serpe)
Mamma
mia,
quanto
siamo
stupidi
Meine
Güte,
wie
dumm
wir
sind
Serve
qualcuno
che
ci
fulmini
Wir
brauchen
jemanden,
der
uns
zerschmettert
Dentro
me
ho
solo
sogni
inutili
In
mir
nur
nutzlose
Träume
sind
Meglio
te,
meglio
te,
meglio
te,
meglio
te
Besser
du,
besser
du,
besser
du,
besser
du
Mamma
mia,
quanto
siamo
stupidi
Meine
Güte,
wie
dumm
wir
sind
Con
i
filtri
siamo
bellissimi
Mit
Filtern
sind
wir
wunderschön
Senza
un
euro
e
con
gli
occhi
lucidi
(ah)
Ohne
Euro
und
mit
tränenfeuchten
Augen
(ah)
Meglio
te,
che
sei
lì
e
mi
giudichi
Besser
du,
die
da
ist
und
mich
verurteilt
Mamma
mia,
scappa
via
Meine
Güte,
lauf
weg
Vedi
non
c'è
competizione
(no)
Siehst
du,
kein
Wettbewerb
(nein)
Siamo
pronti,
siamo
i
più
stupidi
Wir
sind
bereit,
die
Dümmsten
zu
sein
Della
radio
programmazione
(ancora)
Im
Radio-Programm
(schon
wieder)
E
spacco
sul
pezzo,
sempre
scorretto
(seh)
I
rocke
den
Track,
immer
unfair
(seh)
Cuore
freddo,
ma
niente
cornetto
(ah)
Kaltes
Herz,
aber
kein
Croissant
(ah)
Detto
fatto,
rap
assuefatto
(assuefatto)
Gesagt
getan,
rap-abhängig
(abhängig)
Manda
fuori
come
Morgan
da
X
Factor
(eheheh)
Rausgeschmissen
wie
Morgan
von
X
Factor
(eheheh)
Ho
mille
programmi
(mille
programmi)
Tausend
Pläne
(tausend
Pläne)
Questi
rapper
fanno
solo
danni
(solo
danni)
Diese
Rapper
richten
nur
Schaden
an
(nur
Schaden)
Tu
che
spacchi
nei
prossimi
anni?
Du,
der
in
kommenden
Jahren
rockt?
È
più
facile
che
torni
il
pandoro
della
Ferragni
(Ddella
Ferragni)
Wahrscheinlicher
kehrt
Ferragnis
Pandoro
zurück
(Ferragnis
Pandoro)
Intelligenza
(ah)
artificiale
(seh)
Künstliche
(ah)
Intelligenz
(seh)
Cosa
ci
resta?
(Cosa?)
Ho
una
proposta
(cosa?)
Was
bleibt?
(Was?)
Ich
hab
'nen
Vorschlag
(was?)
Vorrei
duettare
con
me
stesso
(e
poi?)
Würde
gerne
mit
mir
selbst
duettieren
(und
dann?)
E
dissare
tutto
l'universo
(ah)
Und
das
ganze
Universum
dissen
(ah)
Mamma
mia,
quanto
siamo
stupidi
Meine
Güte,
wie
dumm
wir
sind
Serve
qualcuno
che
ci
fulmini
Wir
brauchen
jemanden,
der
uns
zerschmettert
Dentro
me
ho
solo
sogni
inutili
In
mir
nur
nutzlose
Träume
sind
Meglio
te,
meglio
te,
meglio
te,
meglio
te
Besser
du,
besser
du,
besser
du,
besser
du
Mamma
mia,
quanto
siamo
stupidi
Meine
Güte,
wie
dumm
wir
sind
Con
i
filtri
siamo
bellissimi
Mit
Filtern
sind
wir
wunderschön
Senza
un
euro
e
con
gli
occhi
lucidi
Ohne
Euro
und
mit
tränenfeuchten
Augen
Meglio
te,
che
sei
lì
e
mi
giudichi
(ahah)
Besser
du,
die
da
ist
und
mich
verurteilt
(ahah)
Oh
mio
Dio,
quanto
siamo
stupidi
Oh
mein
Gott,
wie
dumm
wir
sind
Spendo
soldi
in
cose
futili
Geld
ausgegeben
für
nutzlose
Dinge
In
auto
blu
girano
i
politici
(yeah)
In
Limousinen
drehen
Politiker
Runden
(yeah)
E
vanno
a
fuoco
i
mezzi
pubblici
(Nerissima)
Während
öffentliche
Busse
brennen
(Nerissima)
Il
cellulare
che
ci
rende
tossici
Handys
machen
uns
süchtig
Dipendenti
come
dagli
alcolici
Abhängig
wie
von
Alkoholikem
Siamo
tutti
pieni
di
debiti
(di
debiti)
Alle
voller
Schulden
(voller
Schulden)
Ho
bisogno
di
due
gin
tonic
(glu,
glu)
Brauche
zwei
Gin
Tonic
(glu,
glu)
Uoh,
facciamoci
un
bel
selfie,
a
te
la
scelta
(ah)
Uoh,
lass
uns
ein
Selfie
machen,
du
wählst
(ah)
Il
padrino
di
mio
figlio
(sì)
è
Lacerenza
(ahi,
ahi,
ahi)
Pate
meines
Sohns
(ja)
ist
Lacerenza
(au,
au,
au)
La
festa
la
facciamo
dritto
in
Gintoneria
Feiern
direkt
in
der
Gin-Bar
Sei
minuti
dura
tutto,
poi
ci
porteranno
via
Sechs
Minuten
läuft
alles,
dann
tragen
sie
uns
fort
In
Italia
a
nessuno
piace
lavorare
(nessuno)
In
Italien
mag
keiner
arbeiten
(niemand)
Un
balletto
su
TikTok
spero
andrà
virale
Hoffe,
ein
TikTok-Tanz
wird
viral
Una
borsa
Hermès
costa
una
casa
al
mare
Eine
Hermès-Tasche
kostet
ein
Haus
am
Meer
Ho
un
milione
di
follower,
mi
offri
da
mangiare?
Millionen
Follower,
spendierst
du
mir
Essen?
Mamma
mia,
quanto
siamo
stupidi
Meine
Güte,
wie
dumm
wir
sind
Serve
qualcuno
che
ci
fulmini
Wir
brauchen
jemanden,
der
uns
zerschmettert
Dentro
me
ho
solo
sogni
inutili
In
mir
nur
nutzlose
Träume
sind
Meglio
te,
meglio
te,
meglio
te,
meglio
te
Besser
du,
besser
du,
besser
du,
besser
du
Mamma
mia,
quanto
siamo
stupidi
Meine
Güte,
wie
dumm
wir
sind
Con
i
filtri
siamo
bellissimi
Mit
Filtern
sind
wir
wunderschön
Senza
un
euro
e
con
gli
occhi
lucidi
Ohne
Euro
und
mit
tränenfeuchten
Augen
Meglio
te,
che
sei
lì
e
mi
giudichi
Besser
du,
die
da
ist
und
mich
verurteilt
Mamma,
la
gente
parla
Mama,
die
Leute
reden
Non
puoi
fermarla,
è
una
maledizione
Du
kannst
sie
nicht
stoppen,
Fluch
ist
im
Bund
Guarda
la
faccia
gialla
Sieh
das
gelbe
Gesicht
Faccio
una
canna
e
canto
una
canzone
Zieh'
mir
einen
rein
und
sing'
ein
Lied
Mamma
mia,
quanto
siamo
stupidi
Meine
Güte,
wie
dumm
wir
sind
Serve
qualcuno
che
ci
fulmini
Wir
brauchen
jemanden,
der
uns
zerschmettert
Dentro
me
ho
solo
sogni
inutili
In
mir
nur
nutzlose
Träume
sind
Meglio
te,
meglio
te,
meglio
te,
meglio
te
Besser
du,
besser
du,
besser
du,
besser
du
Mamma
mia,
quanto
siamo
stupidi
Meine
Güte,
wie
dumm
wir
sind
Con
i
filtri
siamo
bellissimi
Mit
Filtern
sind
wir
wunderschön
Senza
un
euro
e
con
gli
occhi
lucidi
Ohne
Euro
und
mit
tränenfeuchten
Augen
Meglio
te,
che
sei
lì
e
mi
giudichi
Besser
du,
die
da
ist
und
mich
verurteilt
Con
chi
ce
l'hai?
(Eh?)
Con
chi
ce
l'hai?
(Eh?)
Mit
wem
hast
du's?
(Hä?)
Mit
wem
hast
du's?
(Hä?)
Con
chi
ce
l'hai?
(Eh?)
Con
chi
ce
l'hai?
(Eh?)
Mit
wem
hast
du's?
(Hä?)
Mit
wem
hast
du's?
(Hä?)
Con
chi
ce
l'hai?
Siamo
tutti
qui
Mit
wem
hast
du's?
Wir
sind
alle
hier
Mamma
mia,
quanto
siamo
stupidi
Meine
Güte,
wie
dumm
wir
sind
Belli,
belli
Schöne,
Schöne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Pulga, Stefano Tognini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.